Dagger tradutor Inglês
1,314 parallel translation
- Санни.
Twin-dagger Sunny.
Я - всемирноизвестный... единственный метатель ножа и потомок фехтовальщика Ли.
I'm the world-renowned, invincible... one and the only, the master of flying dagger and the descendant of Swordsman Li.
Я всегда попадаю в цель.
I am the renowned merciless flying dagger that never misses its target,
"Складеньчик".
Twin-dagger Sunny.
Полет ножа... Я безупречен.
As the flying dagger goes... it's impeccable.
Дамы и господа, это был настоящий "Король ножа"...
Ladies and gentlemen, this is the real "King of Flying Dagger"...
Я лишь хотел исполнить полет ножа.
I just tried to perform flying dagger.
Я хочу исполнить полет ножа, но ты никогда не разрешал мне.
I only want to perform flying dagger, but you never let me.
Я говорю тебе : у тебя нет таланта метать ножи.
I keep telling you that you have no talent for flying dagger.
Прекрати думать об этом, хорошо?
Stop thinking about flying dagger, okay?
Тебе никогда не осуществить полет ножа.
You neither exercise flying dagger well nor be a man.
'Позволь своему ножу лететь по ветру.
Let wind go along with your flying dagger.
Я правда бездарен?
Do I really lack talent in practicing flying dagger?
Я известный метатель ножей, я всегда попадаю в цель,
I'm the renowned merciless flying dagger that never misses its target,
"Король ножа".
Twin-dagger Sunny.
Я из цирка "Удар молнии"... исполняю номер с ножами.
I'm from the Thunderbolt Circus... a flying dagger performer.
Ли, "Король ножа"!
Sunny the Twin-dagger!
По прозвищу "Складеньчик".
Nicknamed Twin-dagger Sunny.
Санни, когда я услышала твоё имя...
Twin-dagger Sunny, when I first heard this name...
О твоем умении метать ножи..., кто обучал тебя этому?
What about your flying dagger skill... who taught you that?
Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель.
The merciless flying dagger that never misses its target
Жизнь похожа на полет ножа,
Life is like flying dagger,
Поскольку летящий нож... должен достигнуть намеченной цели.
As the flying dagger goes... it must hit the target.
Можешь показать нашим зрителям своё умение метать ножи?
Can you show your flying dagger skill to our audience?
Я хочу посмотреть на это!
I'd like to see your flying dagger skill though!
Средство от насморка "Полет ножа".
Twin-dagger nasal decongestant.
Он всегда будет вашим Санни "Складенчик"!
He'll always be your Twin-dagger Sunny!
'Тебе не нужны ножи, чтобы победить вредителя.
Perhaps you don't need to use flying dagger to kill pests.
"Складеньчик" лучший, ничто не может сравниться с ним.
Flying dagger is the best, nothing can compare.
Наконец я могу выполнить "Полет ножа" на таком же высоком уровне, как и мой отец.
I can finally do performance of flying dagger on stage as great as my father did.
Ну здравствуй, герой!
Flying dagger-r hero?
"Король ножа"...
Twin-dagger Hero...
И ты не сможешь метко кинуть нож.
And you can't do your flying dagger well.
Там наш герой!
Flying-dagger Hero!
Хочешь стать "Королем ножа"?
Can you qualify for Flying-dagger hero?
Ну, и зачем все эти плащи и кинжалы, Бен?
So, why all the cloak and dagger, Ben?
Дело в кинжале Аку-Аби.
We're talking about the dagger of Aqu'Abi.
Кинжал Аку-Аби. 10 век, четыре совершенных изумруда, шесть рубинов, золотая филигрань.
The dagger of Aqu'Abi... 10th century, four perfect emeralds, six rubles, gold filigree.
Кинжал Аку-Аби выставлен в Бостонском музее истории и искусства впервые с тех пор, как он был похищен из этой же галереи пять лет назад.
The dagger of Aqu'Abi is on display here at the Boston Museum of Art and Antiquities for the first time since it was stolen from this very gallery five years ago.
Кинжал Аку-Аби?
The dagger of Aqu'Abi?
Как герцогиня, я предоставила музею несколько артефактов, чтобы они были выставлены вместе с кинжалом.
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger.
Им не сравниться с завораживающей красотой вашего кинжала.
But, really, it's nothing compared to the magnificent beauty of your dagger.
Владелец кинжала.
Owns the dagger.
- Музейные работники украли его вместо меня.
you didn't steal the dagger.
И кинжал Глэдстоуна был упакован в один из ящиков, содержащих мою личную коллекцию.
And Gladstone's dagger is placed into one of the crates containing my personal collection.
что кинжала в ящике не оказалось.
... The dagger wasn't in the shipment.
Я украла кинжал.
I did steal the dagger.
А теперь я расскажу вам, как украл кинжал Аку-Аби.
Now, I'm gonna tell you how I stole the Aqu'Abi dagger.
Кража кинжала не в твоем стиле.
A dagger doesn't really seem your style.
Кинжал.
A dagger.
Доставь мне кинжал, и мы будем квиты.
Get me the dagger and we're even.