Dandy tradutor Inglês
381 parallel translation
И выглядят очень стильно под кепкой скаутов.
It looks dandy under a Cub cap.
Ну прямо денди.
That'll be just dandy.
Ну разве не по-светски?
Isn't that just dandy?
Почти 2 с половиной года, мистер Мерлин.
Almost two and a half years, Mr Merlyn. Dandy?
– Велел кончать с ним.
He says to get it over. DANDY :
Опять за старое, Дэнди.
At it again, Dandy? Grab, grab, grab all the time.
– Давай, вали его, Гарри!
- Go on. Throttle him, Dandy.
Живо! – Дэнди, неси верёвку. – Хорошо.
Dandy, you go and get some rope.
– Да, хочется в постельку.
Yes, it'll be nice to get to bed. DANDY :
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
No, Dandy, not more than seven days. Not counting eternity. What'll they do?
Боюсь, мне никто не поможет, я большой трус, такова моя судьба -
I'm afraid there's no denyin I'm just a dandy lion A fate I don't deserve
Просто денди.
Just dandy.
Все будет денди-венди.
Everything's going to be dandy-wandy.
Hy чтo ж. Этo здopoвo.
That's just dandy.
Часы? Подлодку?
My camera, it's a dandy
Что, мы не похожи на Дэнди?
- Isn't that just dandy?
Среди них выделялся один человек, щуплый, фатовато одетый.
From the crowd a man emerged Thin and dressed like a young dandy
Да затем, видите ли, чтобы его принимали под этой маской за молоденького, чтобы женщины считали его еще мальчишкой и нашептывали ему всякие пакости ;
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them
Дорогая, не надо слишком много пить.
There'd a dandy little war going on.
И ты теперь всё будешь делать, как денди, да?
And that's supposed to make everything just dandy, huh?
Хорошенькое дельце!
Well, that's just fine and dandy!
Жив и здоров.
I'm just fine and dandy.
Жива и здорова?
Fine and dandy?
Я рад, что ты тоже жива и здорова.
I'm sure glad you're fine and dandy, too.
- Жива и здорова, кобыла.
- Fine and dandy, my big foot. - What?
По сравнению с этим, я выгляжу превосходно.
Well, next to that, I look dandy.
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
Well, it was certainly dandy entertaining you.
Конечно, ей будет не очень хорошо, когда она проснётся.
Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up.
Джозеф, ты будешь дэнди.
Joseph, you'll play the dandy.
Ты во всем виноват!
I never could stand that dandy ;
Секундочку, все хорошо и прекрасно.
Just a moment, it's all fine and dandy.
То есть, пожалуй, не прекрасно.
I mean, it isn't dandy.
Почему этот сопляк называет меня каким-то Фергюсоном? Не знаю, папа.
Why does that dandy call me Ferguson?
Мать его, подумаешь, господин!
- Look at him, a dandy!
Прекрасно, назад нельзя вперед тоже.
That's just dandy! We can't go forward and we can't go back.
- Глупый американский олух, да?
- Your Yankee Doodle Dandy, huh?
У тебя самореклама на уровне.
Your advertising is just dandy.
А я не представляю себе денди без героизма.
And I can't imagine a dandy not being heroic.
Да уж. Хороший план.
That's a dandy one, that is.
Поосторожнее, денди, не разочаровывай нас!
Careful, dandy, don't disappoint us!
А это Ваш щедрый хозяин, Фрэнк Синатра!
And this is her dandy host, Frank Sinatra.
- Хороша, да?
- Isn't that a dandy?
Да я скорей сбегу, чем стану женой именитого красавца.
L'd sooner run away than become the wife of a titled dandy.
Все это конечно хорошо, пока идея "пустить корни и расти" не станет самоцелью.
Well, that's all fine and dandy just as long as staying put and becoming big don't become ends in themselves.
- Я янки дудль денди.
I'm a Yankee Doodle dandy.
- Кого вы учите. С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
После двухлетнего перерыва снова столько овец, что без них не обойтись.
- That one's quite a dandy. - Which?
Тим МакКарвер вместе со Стивом Забриски и Ральфом Кайнером и здесь, в Шиа, у нас появился франт.
Tim McCarver along with Steve Zabriskie and Ralph Kiner and we've got a dandy here at Shea.
Даже когда всё хорошо, я думаю о тебе, и ничто не может быть прекрасней.
Just when I figure I'm doing fine and dandy...
Это просто здорово.
That's just dandy.
Просто класс.
That's just dandy.