English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Danzig

Danzig tradutor Inglês

65 parallel translation
Данциг был объявлен свободным государством.
Danzig was declared a Free State.
Но также и Альфрэд Мацэрат остался в Данциге.
Alfred Matzerath also stayed in Danzig.
Гитлер : Данциг был и остаётся немецким городом!
Danzig has always been German!
Тебе следует читать "Аванпост"!
You should read the Danzig Sentinel.
Дорогие товарищи... из Данцига и Ланфура... из Ора, Шидлицы и Прауста... те кто пришли с холмов и низменностей...
National comrades... of Danzig and Langfuhr... of Ohra, Schidlitz and Praust... from the hills and from the lowlands...
Портовый, свободный город Данциг.. праздновал воссоединение своей кирпичной готики... с большой немецкой империей.
The Hanseatic Free City of Danzig... celebrated the union of its brick Gothic... with the Greater German Reich.
Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас
Danzig, Hamburg. Lubeck, Helsinki. The northern seaboard.
Я знал Питерс... но из Данзига.
I knew a Peters... but from Danzig.
Когда завтра мы будем выезжать..... почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся?
When we pull out tomorrow,..... why don't we just tell Danzig we're quitting?
Я уверен что Данциг крадет...
I'm sure Danzig steals...
- Послушай, я поговорю с Данцигом.
- Listen, I'll talk to Danzig.
Шел поговорить с Данцигом.
I was on my way to speak to Danzig.
Ты сказал что собираешься к Данцигу!
You said you were going to Danzig!
Ты должен был пойти к Данцигу!
You were supposed to go to Danzig!
Нацисты что ли бомбили Данциг?
Did the Nazis bomb Danzig?
Кто сравнял Данциг с землёй?
Who wiped out Danzig?
Я, я бомбил Данциг!
I bombed Danzig!
Томас Данциг : "Развитие разговорного языка и высшая математика."
Thomas Danzig - "Spoken development and higher mathematics".
И свободное государство Денцига... покончило с усилиями и надеждами дипломатов... На мирное соглашение.
Germany invades Poland... and the free state of Danzig... ending the efforts and hopes of diplomats... for peaceful settlement.
aк coлиcт из гpyппы Danzig, или дpyгoй пapeнь из этoй гpyппы..
Kinda like a Danzig zombie or like another Danzig zombie...
Teбe нpaвитc € зoмби из Danzig?
You going Danzig zombie?
Когда он склонился над агентом Данзингом Вы заметили что - нибудь у него в руках? Прибор или что - либо ещё, что могло вызвать такой эффект?
And when he was kneeling over Agent Danzig, did you see anything in his hands like a device or anything that could have done this?
Роберт Данзинг. Он был твоим пратнером, так ведь?
"Robert Danzig." He was your partner, wasn't he?
Дензинг знал, я никогда не прикладывал достаточно усилий чтобы осесть.
Danzig knew I was never much for putting down roots.
"Смертельно раненный Эрих фон Штрандман утонул вместе с медсудном, атакованным русскими торпедами вблизи Данцига".
Gravely wounded Erich von Strandmann sank with the hospital-ship Moero, after being torpedoed by Russian vessels near Danzig.
Аарон Дэнзиг.
Aaron Danzig.
Дэнзиг, держи его, пожалуйста.
Danzig, hold him, please.
Вы хотите поговорить о моём отце или поймать Грубера и Дэнзига?
You want to talk about my dad or do you want to catch Gruber and Danzig?
Грубер и Дэнзиг, прямо как мы и думали.
Gruber and Danzig, just like we thought.
Дэн Данциг ведет репортаж у здания, где мисс Поуп имеет свою собственную антикризисную компанию.
Dan danzig coming to you live in front of the building where Ms. Pope runs her very own crisis-management firm.
Не подмасливай мне зад, Данзиг.
Don't butter my ass, Danzig.
Я забочусь о своих людях... так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
I take care of my people... same as when Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun in his fucking hands.
Мик Данциг.
Mick Danzig.
Офицер Солтер ответил на вызов о беспорядках у дома Данцига, но не нашёл причин заводить дело против мистера Данцига.
Officer Salter responded to a disturbance call at the Danzig residence but found no reason to pursue matters with Mr. Danzig.
Если Родс знает об этом, значит один из копов уже проболтался, потому что Данциг не знает, что и как было сделано.
If Rhoades knows about it, then one of the cops is already talking, because Danzig doesn't know how we did what we did.
Я рассказал тебе о проблемах с Данцигом, и потом, спустя, сколько, двое суток началось долбанное расследование!
I tell you about my issues with Danzig, and then in, ooh, the space of, what, 48 hours, there's a fucking investigation underway!
- Аксельрода.
stumble upon this Danzig-Axelrod thing.
Данцику?
Danzig?
Так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
The same as when Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun in his fucking hands,
У Спецотдела есть её профиль, где её сожитель, Рид Дэнзиг, указан как насильник.
She's got a file with Special Victims that names her live-in boyfriend, Reed Danzig, as the abuser.
Дэнзиг избил её тупым предметом.
- Danzig beat her with a blunt object.
Они искали его на основании ордера на арест за домашнее насилие и неявку на заседание суда.
They've been looking for Danzig for an outstanding warrant for the domestic battery and failure to appear.
Последние три раза, когда Дэнзиг был арестован, за него вносил залог Мэттью Маркум.
The last three times Danzig was arrested, he was bonded out by a Matthew Markum.
Рид Дэнзиг.
- Reed Danzig.
Молоток, что мы нашли в ванне, которым избили Дэнзига.
- Hey, got a hammer that we found in the bathtub that was used to bludgeon Danzig.
Дэнзиг открыл дверь своей девушке, стрелок попадает внутрь и грабит его.
Danzig opened the door for his girlfriend, shooter pushes past, rips him off.
Дэнзиг зависает в местечке на Ривер Норт, клуб Вольюм, практически каждую ночь.
- Danzig hangs out at this place near River North called Club Volume damn near every night.
Ага, это Дэнзиг.
- Yep, that's Danzig.
У Дэнзига были тёрки с кем-нибудь?
- Does Danzig have a beef with anyone?
Несколько раз я видел у неё синяки от рук Дэнзига.
- More than once I saw her catch the back of Danzig's hand.
А Дэнзиг часто сюда приходит?
- Does Danzig come here often?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]