English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Darius

Darius tradutor Inglês

816 parallel translation
ак пророк ƒаниил говорил ƒарию, Ѕог мой послал ангела своего и заградил пасть львам.
- As Daniel said unto Darius, my God has sent an angel, and has shut the lion's mouth.
Эфесцы узнали, что ты отказался от великодушного приглашения Дария.
The Ephesians have learned that you refused the great Darius'invitation
Дариуш Мехруджи
Darius Mehrjui
Дариус?
Darius!
Дариус? - Ну, ты нашел его?
Darius.
- Мы не можем помочь ему, Дариус.
I fear we can't get to him, Darius.
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas, and a young boy.
А то, что Дариус Мишо даже е пытался ее обезвредить
SAC Darius Michaud never tried or intended to defuse that bomb.
Мишо проработал в бюро 22 года.
Darius Michaud was a 22-year veteran...
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
[Principal] Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
- Привет, Дариус.
- Hi, I'm Darius.
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем..
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then...
Дариус Ретафиан.
Darius Retafian.
- Мы хотели спросить вас о Дариусе.
We just wanted to ask you about Darius.
- Это Дариус?
Is this Darius? Uh-huh.
Давай повторим все еще раз.
Okay, Darius, Iet's go through this one more time.
- Здесь нет никакой связи с тем, что нам рассказал Дариус.
But this has no bearing on what Darius is saying now.
- То есть, телевизор был совершенно обычным?
Was it like watching normal TV, Darius?
- Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
Дариус никогда не забудет того, что с ним произошло.
Darius will never forget what was done to him.
- В деталях насилие над Дариусом - это правда.
The details of Darius'abuse were true.
Ты выглядишь обеспокоенным, Дариус.
You look worried, Darius.
Дариус!
Darius!
Они убили моего телохранителя, Дариуса.
They killed my security guard, Darius.
Дариус уже заступил на дежурство?
Is Darius on duty?
Передайте Дариусу, что я спрашивал про него.
Tell Darius I was asking for him.
Я звонил Дариусу домой чтобы узнать, знает ли кто-нибудь, что он пропал.
I called Darius'house to see if anyone knew he was missing.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Дариус.
Darius.
Затем он обратил свой взор на Персию. Говорили, что Филиппа побаивался даже новый великий царь Дарий, восседавший на троне в Вавилоне.
He then turned his eye on Persia where it was said the new Great King Darius himself on his throne in Babylon, feared Philip.
В конце концов, в сердце персидской империи, неподалеку от Вавилона, он вызвал на бой самого Дария.
He finally provoked Darius himself to battle in the heart of the Persian Empire, near Babylon.
Убьем Дария?
Kill Darius?
Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
But the Persians, they cannot move without Darius'command.
В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит, Птолемей и Гефестион устремимся в нее.
Then I and my cavalry our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal the deathblow to Darius'head.
И если Дарий не трус, прячущийся за спинами своих солдат, завтра он выйдет и станет со мной биться.
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
Скорее для Дария.
More so for Darius.
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered a vast army...
Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов?
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?
Дарий!
Darius!
К закату мы доберемся до гор! Будем идти всю ночь и к рассвету настигнем Дария!
We can reach those mountains by sunset, go all night and catch Darius at dawn.
Пока Дарий дышит, он законный царь Азии, а за мной - пустота.
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia and I but the king of air.
Мы должны найти Дария, где бы он ни скрывался.
We must hunt Darius down to.
Неудивительно, что Дарий бежал.
No wonder Darius fled when he had this to come back to.
Принцесса тысячи роз и старшая дочь бывшего великого царя Дария - Статира.
The princess of the thousand roses and eldest daughter of the formerly Great King Darius Stateira.
Генералы говорят о твоей одержимости идеей схватить Дария.
The generals question your obsession with Darius.
Мы загнали Дария в Бактрию, но не смогли схватить его живым.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
Великого Царя Дария предали его же военачальники.
The Great King Darius had been betrayed by his own commanders.
Да...
Darius.
Дэвид, приходи через 75 минут.
Okay, Darius, so you come by in exactly 75 minutes and I'll be ready.
Успокойся, Дариус.
Relax, Darius.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]