English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dashboard

Dashboard tradutor Inglês

225 parallel translation
Эти часы никогда не идут правильно.
Those dashboard clocks never do keep time.
Я смотрела то на часы, то назад на дорогу.
My eyes kept darting from the dashboard clock to the road behind.
- Они всегда в машине!
- On the dashboard, of course!
- Да. - Это щит управления.
- This is the dashboard.
Который контролирует работу котла.
The dashboard that controls the boiler's work.
"... sitting on the dashboard of my car.
"... sitting on the dashboard of my car.
Нет, серьезно. Гляньте-ка там, под щитком.
Really, just look and see what's under the dashboard
На приборной панели есть красный выключатель.
On the dashboard there is a red switch.
Со Святым Христофором на передней панели?
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
Один из них насрал мне на торпеду, Ма.
One of them took a shit on the dashboard of my car, Ma.
Я так понял, что один из преступников испражнился на панель.
I understand... one ot the perpetrators defecated on the dashboard.
Книга на панели приборов.
The book's on his dashboard.
Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки.
The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature.
Велкро, что держится на крыле.
Velcro that hangs on the dashboard.
Ждешь, пока никого не будет рядом, затем хватаешь провода под приборной доской, и соединяешь их вместе.
Well, you wait until no one's looking, then you grab the wires from under the dashboard and jam them together.
Чтобы все видели, как их порежет стеклами и расплющит.
So the audience can see'em get all cut up... and crushed on the dashboard.
Это не объясняет губной помады на приборной панели.
That doesn't explain the lipstick on the dashboard.
Я пытаюсь снять показания с приборного компаса.
I'm just trying to get a reading on my dashboard compass.
Извини, что загадил тебе всё крыло.
- Well, uh - Sorry about the rib chunks all over your dashboard.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых мне бы ни за что не удалось понять.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
Но они кладут вишнёвый освежитель воздуха на приборную панель... и получается вишнёвый запах пота.
Not only they put that cherry puppet stuff on the dashboard so you get a cherry BO.
А почему у Салли статуэтка Девы Марии стоит на панели?
Why does Sully have a statue of the Virgin Mary on his dashboard?
Чихуа-хуа бегают быстрее тебя!
I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua.
Она же у Вас не на пружине.
It's not a doggy on a dashboard.
Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель.
The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with.
Кантин.
Dashboard.
- Я сказала кантин.
What did you say? I said... Dashboard.
никаких кружек на моей приборной панели!
No cups on my dashboard!
Результаты продаж упали. "
Dashboard sales are down ".
С красной мигалкой на приборной панели.
Had a red light on the dashboard.
Вот две фоменных футболки, дубинка,... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского,... одна красная мигалка для приборной доски.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
You know how many red dashboard lights are sold each year?
Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели.
I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard.
Все за панель приборов.
It was the dashboard.
Лана Лэнг, покиньте транспортное средство и положите руки на капот.
Lana Lang, remain in the vehicle and put your hands on the dashboard.
"Пойди, сын мой, и поставь фигню на присоске на каждую приборную панель"?
"Go forth, my son, and leave big slobbery suction rings on every dashboard you find"?
Еще начнешь барабанить по панели своим блокнотом. ( Характерно для инструкторов по вождению )
You'll be tapping the dashboard with your clipboard.
Хм, а маленький мигающий человечек на приборной панели, говорит обратное.
Hmm, because the little blinking man on the dashboard says you aren't.
Только их зажало панелью. Ужасно.
The dashboard's just caved in.
Я стукнулся головой о приборную панель и раскроил себе череп от сих до сих. Семнадцать швов.
And I smashed my head on the dashboard and cracked my skull split it open from here to here, 17 stitches.
А мне не нравится представлять, как будут выглядеть твои кишки на приборной доске, если мы попадём в аварию.
Well, I don't like the idea of seeing your internal organs splattered all over the dashboard in case we get in a wreck, God forbid.
И не клади ноги на приборную доску.
And, please, don't put your feet up on the dashboard.
- На приборной доске - Как ты мог этим заниматься... столько лет? С ума же можно сойти, Энджел.
- Riding on the dashboard - l don't know how you did it for so many years.
А как насчет отпечатков ваших пальцев в салоне машины?
What about your fingerprints on the dashboard?
Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass...
Подушка не сработала - я ударилась о панель.
The airbag didn't deploy so I hit the dashboard.
Я заметил, потому что одна справляла сзади нужду, а вторая вылезла передо мной и начала :
two of them, and they got out in the car, and I knew one had got out'cause I could see it on the... on the back shelf, urinating. And the other one got on the dashboard in front of me and just went :
- Не могли бы вы стереть это пятно с моей торпеды?
- rub that spot, off my dashboard?
Если о Камаро коротко, то : работают кое-какие фары, бардачок отвалился, все приборы не пашут, хотя один динамик все еще работает, и это хорошо!
Right, sit-rep on the Camaro, some of the headlights are working, the dashboard's come off, all the dials are broken, one radio speaker remains, however, and it's good!
Он отбивал ритм песни на приборной панели.
He was tapping dashboard on hearing song.
- Щит?
- Dashboard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]