English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dawn

Dawn tradutor Inglês

3,854 parallel translation
Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем.
I was born at the dawn of a sacred cycle, When the morning star aligned with the sun.
Заката и рассвета.
Beyond dusk and dawn.
Вызовите Дон Белл.
Someone page Dawn Bell.
Дон, я близко.
Dawn, I'm close.
Дон, я все сделаю.
Dawn, I'm gonna fix it.
Сейчас рассвет уже близок.
It's too close to dawn now.
Что ж, я тоже, учитывая, что моя смена заканчивается на рассвете.
Well, neither am I since my shift doesn't end until dawn.
А теперь держись дороги, или нам ни за что не добраться до Изумрудного города к рассвету.
Now, stick to the road, or we'll never make it to the Emerald City before dawn.
Мусор роботы от начала времен.
Rubbish robots from the dawn of time.
Есть ещё некие "нимфы рассвета".
And we've also got Nymphs of Dawn.
— "Нимфы золотого рассвета".
- Nymphs of the Golden Dawn.
— Я точно пробовала "нимф золотого рассвета"
- I've certainly had the Nymphs of the Golden Dawn.
— И что это такое? — Что это такое, ты меня спрашиваешь?
- Which are Nymphs of the Golden Dawn?
Бёдра рассветных нимф.
Thighs of the nymphs of dawn.
Не хочешь встретиться после, посмотреть отвратительные "Сумерки"?
You wanna meet up after, hate-watch Twilight : Breaking Dawn?
Время до рассвета.
Time until dawn.
— Скоро рассвет.
- Dawn is coming.
Заклятия путешествия во времени писали с давних времен, но никогда не использовали.
Time travel spells have been written since the dawn of the dark arts but never cast.
Ты можешь остаться на ночь, но на рассвете должен уехать.
You can stay the night, but you gotta hit the road come dawn.
С рассветом Джейкоб идёт в кабинет и пишет предсмертную записку, которая, по-нашему, подлинная, но покончить с собой он так и не успел, будучи застреленным.
As dawn rises, Jacob goes to his study and writes a suicide note, which we believe is real, but before he can kill himself, his murderer shoots him dead.
Еще до рассвета я нашел фермерский дом, который они покинули.
It wasn't until dawn that I found the mill house where they went.
У нашей группы куча неприятностей, а ты играешь в мини-гольф до самого рассвета.
Our group's on the chopping block and you're out till dawn playing putt-putt in the desert.
Выспимся, встанем на рассвете, перекусим и углубимся в чащу.
Good night's sleep, up at dawn, quick bite to eat, then down to the hide.
# Так как ночь темнее всего перед рассветом
# It's always darkest before the dawn
Дон, доброе утро.
Dawn, good morning.
- Нет, Дон.
- No, Dawn.
Нет, Дон.
No, Dawn.
Дон?
- Dawn?
Может быть, Дон.
Maybe, Dawn.
Эту штуку заело, Дон.
The thing is stuck, Dawn.
Дон, я думаю. мы оба знаем, что это.
Dawn, I think we both know what it is.
Могу лишь сказать, Дон...
All I can say, Dawn, is, uh...
Дон, как думаешь, что это значит?
Dawn, what do you think it means?
Нет, Рик, Дон и я - мы все взрослые люди.
No, Rick, Dawn and I are both wearing our big girl pants.
И, Дон, безусловно ты тоже меня обзываешь.
And, Dawn, surely you call me names too.
Дон, да.
Dawn, yes.
Дон, ты в порядке?
Dawn, you okay? Yeah.
Дон.
Dawn.
Донна, ты готова к тому, через что тебе придётся пройти как матери-одиночке?
Dawn, are you prepared for what it's gonna take to be a single mother?
Диди, ты говорила Дон, что ты официально наша новая медсестра-координатор на полставки?
Didi, have you told Dawn that you're our new official, part-time Hospice Nurse Liaison?
И, Дон, думаю, ты будешь рада узнать, что мистер Сезарио с радостью готов помочь мне с моим исследованием.
And, Dawn, I think that you'll be happy to know that Mr. Cesario has stepped up to the plate to assist me with my research.
Слушай, Дон, я хотела рассказать тебе о месте медсестры-координатора с хосписом.
Look, Dawn, I wanted to tell you about the Hospice Nurse Liaison position.
Прости меня, Дон.
I'm so sorry, Dawn.
Дон, можешь себе представить?
Dawn, can't you just see it?
Дон, мы говорили о ситуации в духе дома мечты, а не о следующем месяце.
Dawn, we were talking about a dream house someday type of situation, - not next month. - You know what?
Прости, Дон.
I'm sorry, Dawn.
Просто, Дон.
I'm sorry, Dawn.
- Сраная занавеска, Дон.
- The fucking curtain, Dawn.
Дон, сейчас же тащи его в реанимацию!
Dawn, get his ass to the ER!
Дон. Сюда.
Dawn.
Дон, нет!
Dawn, no!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]