English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Deaf

Deaf tradutor Inglês

2,538 parallel translation
Я знаю, что это было очень довно. Но есть подсказка - я глухая.
I know it was a long time ago, but big clue, I'm deaf.
Он ушел, потому что я глухая?
Did he leave because I'm deaf?
Ладно, если вампиры могут встречатся с людьми, тогда, я думаю, глухие люди могут встречаться со слышащими.
Okay, if vampires can date humans, then I really think that deaf people can date hearing.
Нам нужна наживка, а двое богатых парней из Kанзаса не подойдут, поэтому я протолкнул фишку с глухим барабанщиком, такое они любят.
We needed a hook and two rich kids from K.C. wasn't doing it, so I pushed the deaf drummer angle, they loved it.
- Ты ушёл, когда она стала глухой.
- You left when she went deaf.
- Дафни комфортно быть глухой.
- Daphne is comfortable being deaf.
- Никому не понравится глухота.
- No one likes being deaf.
Ты же знаешь, что есть только одна школа для глухих в Канзас - Сити,
And, you know, there's only one deaf high school in kansas city,
Он глухой.
He's deaf.
Может ему просто запереться дома, как делают все глухие люди?
Maybe he should just be locked up at home like all deaf people.
они не думают, что глухие люди способны водить.
They don't think deaf people Should be able to drive.
Ты учила твою глухую дочь верить, что она может стать даже президентом, но ты не можешь ужиться с Кеннишами?
You taught your deaf daughter To believe she can be president, But you can't handle living next to the kennishes?
Знаешь, почему я не встречаюсь с глухими девушками?
You know why i don't hang out with deaf girls?
Если бы у нас был глухой ребенок, как у Регины, мы бы тоже справились бы с этим.
If you had had to raise a deaf child The way that regina has, You would have done just as good a job.
Я глухая.
I'm deaf.
Эй, мужик, отличная идея - сводить глухую девчонку в музыкальный магазин.
Hey, man, nice going - Taking a deaf girl to a music store.
Потому что в нашей школе был глухой ребенок, когда мы были маленькими, и он постоянно говорил : "Привет, меня зовут"...
'Cause there was this deaf kid in our school when we were little, yeah, And he used to talk like, "hello, my name is -"
Я тоже хочу научиться болтать с глухими девченками.
I want to learn how to love up a deaf chick too.
Они действительно сказали что-то про вождение глухих?
Did they really say that about deaf people driving?
Глухие люди лучше распознают выражения лиц, язык тела.
Deaf people are more attuned to facial expressions, body language.
Покажите им, что глухие люди тоже умеют играть.
Show them deaf people really know how to play.
Я глухая, а не супер-человек.
I'm deaf, not superhuman.
Они должны были дать ей антибиотик, который мог сделать ее глухой.
They were gonna give her an antibiotic that had a chance of making her deaf.
Это версия "Франкенштейна" для глухих полностью на американском языке знаков.
It's an all-deaf version of "Frankenstein" done all in A.S.L.
- С нами раньше учился глухой мальчик.
- There was this deaf kid in our school.
- Глухая, с дефектом слуха, ничего не слышит.
- she's also... - Deaf, hard of hearing, but never hearing-impaired.
Глухие люди лучше распознают язык тела.
Deaf people pick up people's tells.
У моей дочери есть глухая подруга, но у нее есть кохлеарный имплантат.
My granddaughter has a deaf friend, but she has a cochlear implant.
Я уже глухая девушка, которая подожгла кухню.
I'm already the deaf girl who set the kitchen on fire.
Теперь я должна быть глухой девушкой со странным приятелем.
Now I have to be the deaf girl with the weird sidekick.
Я не могу вечно всюду таскать с собой все свои вещи для глухих.
I can't always bring my own deaf stuff everywhere.
Не глухая, но и не слышащая.
You're not deaf, not hearing.
Я знаю, знаю, и прямо сейчас я не нуждаюсь в речах на тему гордости глухих.
I know, I know, and I don't need the deaf pride speech right now.
Ты не слышала о глухой девушке, которую чуть не переехали на студенческой парковке?
You didn't hear about the deaf girl who almost got run over in the student parking lot?
Если ты никогда прежде не слышала крик глухого человека, то это очень страшно. Так мне сказали.
If you've never heard a deaf person scream before, it's pretty scary, so I've been told.
Рассказала ей о школе для глухих.
Told her about deaf schools.
Я бы предложила вам один, но вы можете заразиться глухотой.
I'd offer you one, but you might catch being deaf.
... Глухой?
... Deaf?
Я только что услышал об одной вещь, которую они имплантируют в мозг, и это помогает глухим людям слышать.
I just heard about this thing that they implant in the brain that lets deaf people hear.
Дафне комфортно быть глухой.
Daphne is comfortable being deaf.
- Ой, да бросьте, никому не нравится быть глухим.
- Oh, come on. No one likes being deaf.
Глухота делает её зависимой от вас?
Keeping her deaf keeps her dependent on you?
Ну, я не думаю, что изолировать тебя в глухом пузыре - это хорошая идея.
Well, I don't think isolating yourself in a deaf bubble is a good idea.
Она для глухих детей.
It's for deaf kids.
Глухой человек должен сделать это.
A deaf person has to do it.
- В полиции глухих?
- There's a deaf police?
Спроси его, почему он не общается при помощи жестов. Я имею в виду, почему некоторые могутговорить, а другие нет?
I mean, why do some deaf people talk and others don't?
- Это просто... считается не совсем вежливо, говорить о глухих людях в третьем лице.
- It just — It's not really considered polite to talk about deaf people in the third person.
Все его друзья - глухие, и его родители тоже глухие.
All his friends are deaf and his whole family is deaf.
Это из-за этого она глухая?
Is that why she is deaf?
Потому что быть глухой - это худшее, что вы могли представить для своей дочери, верно?
Because being deaf is the worst possible thing you could imagine for your daughter, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]