English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dealership

Dealership tradutor Inglês

262 parallel translation
Владеет автосалоном.
He owns a car dealership.
Вчера в салоне Черино такой праздник закатили. В клинике полно цветов, французского шампанского.
They were celebrating at Cirinna's dealership and flowers and champagne arrived at the hospital.
Мой кузен Принц Мюррей помог приобрести его.
My cousin Prince Murray has a dealership.
В начале ноября он побывал В представительстве Линкольна.
Early November, at a downtown Dallas Lincoln dealership...
В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Освальд Тогда был в России, Является человек и называясь Освальдом, Покупает грузовики
In January 1961, in New Orleans, at the Bolton Ford dealership when the Oswald we know is in Russia there is a man using the name of Oswald to buy trucks for the Friends of Democratic Cuba.
Здесь не автосалон, приятель.
This is not a car dealership, pal.
Вообрази себе, что мой отец бьiл первьiм продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году.
Axel, my father had the first Cadillac dealership in Arizona in 1914!
Давай лучше пойдем на новые машины посмотрим.
Let's go to a dealership instead and get some brochures.
А потом пойдем машины смотреть.
Then we'll go to a dealership.
Теперь пойдем?
Can we go to the dealership now?
Да, на стоянке.
Yeah, car dealership.
- Я выступал в автосалоне.
- I did a show for a car dealership.
Ты купил Порш через Фольксваген.
A Porsche that you bought at a Volkswagen dealership.
- Местное представительство по продаже "Сатурнов".
- My Saturn dealership.
На следующем повороте направо и назад в автосалон.
Make this next right and swing back to the dealership.
Мы должны продолжать ехать в автосалон.
We have to keep going to the dealership.
- Они ехали в автосалон?
- They drove to a dealership?
Я буду чинить здесь машину.
I'm gonna get my car repaired at a dealership.
Когда машина вкатится в автосалон с абсолютно сухим баком, я хочу, чтобы ты был со мной когда все скажут : "Kрамер и этот парень проехали дальше за черту, чем любой другой мог мечтать."
When that car rolls into that dealership and that tank is bone - dry, I want you to be there with me when everyone says, "Kramer and that other guy they went farther to the left of the slash than anyone ever dreamed."
- Нет, автомобильной компанией.
- No, the car dealership.
Так вот с какой радости ты сидишь в этом роскошном "Ягуаре"!
So in your grief you wandered into a Jaguar dealership?
Фирму родни его жены.
In-law's dealership.
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
It said he opened the first car dealership in Smallville.
- Ты же дилер.
You work for a dealership.
- Вы поехалли к диллеру одна.
- You went to the dealership alone.
И, возможно, уедут из города чтобы раскрутить продажи Вольво.
And maybe they'll leave the city... to be near a Volvo dealership.
Но что-то не хочется, чтобы они влезали в грязный автобизнес.
I don't want them to move to a Volvo dealership.
Да. Поверни в то представительство прямо там.
Turn into that dealership right over there.
Хочешь часть автоцентра?
Do you want a part of the car dealership?
Я увидел ее, когда ехал мимо салона.
I saw it when I drove by the dealership.
С вами я как следует не знаком, но знаю вашу жену, Мы вместе занимаемся автодилерством.
I don't know you well, but I know your wife, working with her at the auto dealership.
Это магазин моего брата.
My brother owns the dealership.
Я.... познакомился с ней в магазине
I... I met her at the dealership.
Я решил помочь Дэну с бизнесом.
I've decided to run the dealership for Dan.
Так, как дела на работе?
So, how are things going at the dealership?
Я сегодня был у Дэна в офисе. и... нашел несколько фотографий.
I went down to the dealership today and... found some pictures.
Послушай, Киту нужен помощник, он - хороший босс, так что я тут подумал... к тому же, там платят больше, чем ты сейчас зарабатываешь.
Look, Keith needs some help down at the dealership, he's a good boss so I figured... probably pays better than what you're making now, right?
О... Вообще-то я не хочу работать там.
Oh um... not gonna take the job at the dealership.
Я могу помочь тебе с твоим бизнесом, пока ты... не поправишься.
I'll help out at the dealership till you... get back on your feet.
Но... мне нужно помочь Дэну с его бизнесом, по крайней мере, до тех пор, пока ему не станет лучше, так что... нам придется остаться здесь на какое-то время.
But... looks like I'm gonna be taking over the dealership until Dan gets better so... we're gonna be living here for a while.
Я решил помочь Дэну с бизнесом, так что я задержусь здесь еще какое-то время.
I've decided to run the dealership for Dan, at least for a little while.
Ему... очень нравится работать в автомастерской
He really likes it at the dealership.
В моей автомастерской?
- My dealership?
Он спрашивал о тебе... и я как бы... проговорился насчет твоей работы.
He asked about you and I kind of mentioned the dealership gig.
Мне нравится кататься на новых моделях, и это мне позволяет рассказывать клиентам о том, что они хотят получить.
- Dealership. I like to drive all the new models to tell the customers what they're getting.
Когда захочешь что-нибудь купить, приходи ко мне в офис.
When you're ready to trade up, come on down to the dealership.
- Сам иди! На самом деле Джордж-старший улизнул с чердака... и отправился в местный автосалон Форда.
In fact, George Sr. Had snuck out of the attic... and gone to a local Ford dealership.
Я видел, как ты слонялся возле салона Форда.
I saw you floating around a Ford dealership.
Очевидно, они держат такие вещи под замком в их представительстве.
They keep those things under lock and key at the dealership.
А авто магазин здесь где-нибудь есть?
is there a dealership around here?
Они вместе продавали машины.
They owned the car dealership together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]