English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Debit

Debit tradutor Inglês

157 parallel translation
- Нет, нет. Вы правы. Запишите меня в дебет и выделите красными чернилами.
Put me in the debit side, my name in red ink.
Так составьте дебетовое авизо.
Simply issue a debit note.
Дебет-кредет, сальдо-мальдо.
Debit-credit, balance-galance!
Сегодня получаешь, завтра отдаешь.
It's all debit and credit.
В какую колонку баланса состояния своей души ты вписываешь меня?
In which column do you put me in the balance of your moods? Debit or credit?
Его может встряхнуть сегодня только труп в аттракционе "Тяни на счастье".
The only thing what the debit to liven up today it is the discovery of a body in "Lucky Dip".
Я у тебя в долгу.
There. I'm in your debit.
Типичное мошенничество.
This is a typical debit insurance scam.
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
"Here's your change". "Paper or plastic?" "Credit or debit?"
За телефон заплачено, электричество не отключат, и у тебя есть кредитка.
I've put the phone and the electricity on direct debit. - Got your Visa card?
- Кем? - Списан на счет компании.
- Open debit to the company.
Прямой дебет. о _ О
Direct debit. Whoosh.
Мистер Нортон? У нас к вам пара вопросов.
Not my strong point, debit and credit and whatnot...
Я думаю, ты должен присесть.
I think which debit to sit.
Это так и должно быть.
It is so which debit to be.
- В кредит или списываем со счета?
Credit or debit?
Примешь платёжную карточку Кристин?
Do you take Christine's debit card?
Мне жаль, Бендер, что приходится оплевать твое выступление, но нас всего шестеро, кто платит членские взносы, да и сами мы известные должнички, а чтобы захватить человечество, нам нужна чёртова армия.
Oh now Bender, I hate to defecate on your parade, but we have only six dues paying members, And we are rather fair in debit lode. to overflow humanity we need a damned army.
"У вас должна быть действительная кредитная или дебетовая карточка".
You will need a valid credit or debit card.
Я оставлю необходимое на налоги, авансовые платежи, прямой дебет...
I'll leave enough for "taxes," advance "payments," direct debit...
Мм, и дебетовая карта, также.
Uh, the debit card, too.
Я получила информацию с карты...
I got the debit card info from - -
С него оплату снимали автоматически, но у его кредитки закончился срок действия.
He was using our automatic-payment feature, but... his debit card is expired.
На тот же счет, с которого сходили платежи по кредитке?
And this is the same account to which Mr. Courtney debit card was attach.
- Вы смотрите, кто.
Here's my debit card. I want you to go pick up a bunch of pizzas
Поступая под моё командование, Вы становитесь должниками.
When you join my command, you take on debit.
Теми, кто будут должны мне лично.
A debit you owe me, personally.
В этот период Стефани Блейк ежемесячно направляла определенную сумму в эту организацию.
During that time Stephanie Blake set up a monthly direct debit to the same organisation.
Судя по банковскому счёту Карен Джонс, она оплатила номер на трое суток своей карточкой.
Karen jones'bank account shows That she paid for three nights, using her debit card.
Ваша кредитка не работает.
Your debit card's not working.
Моя дебетовая карта?
My debit card?
Тогда как ты воспользовалась своей кредиткой 11 минут назад в кофейни Пеле на бульваре Biscayne в Майами.
Really? Then how'd you manage to use your debit card 11 minutes ago at Pele's coffee shop On Biscayne boulevard in Miami?
И у него по-прежнему украденные у Денни значок и платёжная карточка.
Yeah. And he still has Danny's stolen badge and debit card.
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
♪ Marge paid with her debit VISA ♪
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
♪ Marge paid with her debit VISA... ♪
- То есть не блокировать кредитные и платежные карточки?
Credit and debit cards stay active?
Банковская карта на имя Ш. Холмса.
Debit card, name of... S Holmes.
Нам сегодня понадобятся чудовищно большие пожертвования от вас, ребята! Если мы хотим выполнить план по расширению. Так что не забудьте заполнить одну из форм для организации ежемесячных отчислений с вашего счета.
We're going to need some monster donations from you guys today if we're to reach our expansion targets, so don't forget to fill out one of our standing order forms, or maybe a direct debit.
Кроме того, мы конечно принимаем все виды кредитных и дебитных карт.
Of course we do now accept all major credit and debit cards.
Расчетные и кредитные карты, регистрация машины, номер социальной страховки.
Debit and credit cards, car registration, social security number.
Дули украдёт тысячи номеров кредитных и дебитовых карт во время праздников.
Dooley's collecting thousands of credit and debit numbers through the holiday season.
Это кредитка.
That's a debit card.
Можно платить аренду по очереди, да не важно!
And we can do a direct debit, or whatever!
Они убили Джонна и поместили его имя в графу расходов.
They killed John and they put his name in a debit column.
Банковские записи указывают на множественные траты с его дебетовой карты за последние 4 дня.
Bank shows several charges on his debit card over the past four days.
Тиллман пользовался своей кредиткой для покупки бензина в Ширли, штат Нью-Йорк, за полгода до его ареста за ту драку в баре.
Tillman used his debit card to buy gas in Shirley, New York six months before he was arrested for that bar fight.
Но по его банковским записям видно, что он купил по своей дебетке икру в "Дин и Делукка", что в районе Сохо.
But his bank records indicate a purchase on his debit card to buy some caviar at Dean and Deluca in SoHo.
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
- Списываем.
Debit.
Через кредитную карту!
Debit card.
Моей платёжкой опять пользовались.
Got another hit on my debit card.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]