English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Definitely

Definitely tradutor Inglês

16,632 parallel translation
Ты точно сказала : "Наша..."
You definitely said, "Our..."
Нет, определенно не этого.
No. No, definitely not that.
И она, безусловно, не чокнутая.
And she's definitely not crazy.
♪ Нам сейчас точно не стоит заниматься сексом ♪
♪ We should definitely not have sex right now ♪
♪ Нам точно не стоит ещё раз заниматься сексом ♪
♪ We should definitely not have sex again ♪
– Да, конечно.
- Yeah, definitely.
Ну, вы-то точно рады.
Well, yeah, I mean, you're definitely better off.
- Он определенно гей.
He's definitely gay.
Точно самоубийство.
Definitely suicide.
- Абсолютно.
- Yeah, definitely.
Она точно сама приняла таблетки?
And she definitely took the pills herself?
Ничего подобного.
There is definitely not a thaw.
Я бы непременно так выразилась.
I would definitely say that.
Это, определенно, то самое платье.
That's definitely the dress.
Это отпечаток.
Definitely a print.
– Честно скажу, если бы меня уже ранили раз, на твоем месте я бы обязательно надел жилет.
Well, not for nothing, but if it was me, and I got an arrow through my heart, I would definitely wear the vest.
Может быть она.
Could definitely be her.
На фото нет сережек, но проколы есть.
Well, she's not wearing it in the photo, but she definitely has a piercing.
Точно не идиот... сегодня.
Definitely not a moron... today.
Кто-то определённо живёт здесь.
Someone is definitely living there.
Наверняка ты хочешь избежать официального слушания.
You definitely want to avoid a formal hearing.
Обязательно позвони...
You should definitely call...
Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали.
If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen.
- Определенно.
- Definitely.
Парня, который продолжает настаивать, что он не был близок с ней, не знает, куда она ушла и точно не был с ней.
A guy who keeps insisting he wasn't close her, didn't know where she went, and definitely wasn't with her.
- Непременно.
- Definitely.
Уж мы то должны понимать это.
We should definitely be able to understand that.
А это значит, что здесь определенно было что-то стоящее.
So, that means there was definitely something to find.
Мне реально хотелось ударить отца, когда он ушел.
I definitely wanted to hit my dad when he left.
Я думаю мы можем кое-что сделать с этой ситуацией с Ноем.
I definitely think there's something we can do about this whole Noah situation.
Нет, тебе это точно не кажется.
No, you're definitely not imagining it.
Похоже туристы опять потянулись.
The summer crowds are definitely back.
Послушай, мне наплевать на интимные подробности твоей жизни но это тебе стоило упомянуть.
You know, I am not interested in every detail of your sex life, but this is one you definitely should've told me.
Остистый отросток точно человеческий.
Spinous is definitely human.
Бойд был проблемным.
Boyd was definitely a troubled man.
Я точно не превышала скорость.
I was most definitely not speeding.
– Точно.
Definitely.
И вам не следует упоминать, что вы согласились занять пост вице-президента.
And definitely no mention of your accepting the VP position.
Я точно не давала тебе флайер.
I definitely didn't give you a flyer.
Определенно моя любимая, после Дикого Запада.
Definitely my favorite, besides the Old West.
Я не отпущу тебя туда одного.
I'm definitely not letting you go in there alone.
Это что-то типа следящего устройства, точно не из 1800-ых годов.
It's some sort of tracker, definitely not from the 1800s.
Да, это точно не Ритц-Карлтон.
Yes, the Ritz-Carleton it is definitely not.
Это определенно очень плохо.
That is definitely not good.
Да, конечно, я вернусь.
Yeah. Yeah, definitely, I'll be back.
Он точно питается электричеством.
So it's definitely feeding off electricity.
Буквально перестарались. Это не похоже на Чёрча.
Definitely not Church's M.O.
По крайней мере, мы знаем, где сейчас Чёрч.
At least we definitely know where Church is now.
Эта твоя штука очень пригодилась
That toy of yours is definitely coming in handy.
Но мы точно знаем, где сейчас Чёрч.
At least we definitely know where Church is now.
Определённо.
Definitely.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]