Department tradutor Inglês
11,039 parallel translation
Не лучший стрелок в департаменте, но...
I'm not the best shot in the department, but...
Лоутон, ты худший стрелок во всём отделении.
Lawton, you are the worst shot in the entire department.
Департамент здравоохранения и службы помощи буду убеждать вас, что все в порядке внутри кордона.
The department of Health and Human Services would have you believe everything is ok inside the cordon.
Департамент здравоохранения и соц. служб...
Department of Health and Human Services...
Пожарный департамент снаружи собирается снять пожарную лестницу рядом с контейнерами.
The fire department outside is gonna take down the fire escape near the containers.
Доктор, я не уверен, знаете ли вы, что моя жена - глубокоуважаемый детектив в департаменте полиции Централ Сити.
Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department.
Департамент шерифа округа Монро!
Monroe County Sheriff's Department!
Департамент шерифа!
Sheriff's Department!
У нас есть вакансия ведущего ночной передачи о госдепартаменте.
We've got an opening for someone to cover the state department on the overnight.
Что-то связанное с департаментом здравоохранения.
Some Health Department thing.
Джейк... это Департамент здравоохранения.
Jake... it's the Health Department.
Позвоните в отдел Джорджии по здравоохранению или посетите их веб-сайт для дальнейших инструкций.
Call the Georgia Department of Public Health or visit their website for further instructions.
Департамент полиции Атланты и городской...
The Atlanta Police Department and the City...
Позвоните в департамент здравоохранения Джорджии.
Call the Georgia Department of Public Health.
С одним из полицейских телефонов?
With one of the department's only sat phones?
Маккей, я хочу, чтобы ты взял у полиции любое интервью, которое только сможешь.
McKay, I want you at the police department getting any interview you can.
Да, здравствуйте, можно соединить с полицией?
Yeah, hi. Could I please have the police department?
Пока нет, но я передал фото всем участкам в округе.
Not yet, but I circulated her picture through every department in the region.
Вчера вечером вас доставили в неотложку.
You were admitted through the ER department yesterday evening. Amber.
Офицер Кроуфорд, полиция Филадельфии.
Officer Crawford at the Philadelphia police department.
Если вы не позволите поговорить с лечащим врачом, мы будем вынуждены оформить предписание, и на допрос вызовут не только вас, но и всех медсестер и всех врачей в отделении.
If you do not at least let us speak to the attending in charge, we'll be forced to file an injunction, which will call into question not only you, but every nurse and doctor in this department.
Федеральная избирательная комиссия, министерство юстиции.
The Federal Election Commission, the Department of Justice.
У вас нет отделения для комиков?
Isn't'there a comedy department?
Но у нас есть отдел бухгалтерии.
Well, yes, the payroll department.
Правила департамента.
It's department policy.
Минюст обязательно начнет расследование.
There's no way the Justice Department doesn't open up an inquiry.
И департамента шерифа округа Монро.
And the Monroe County Sheriff's Department.
И я только хотел сказать детективу Рэйбёрну и всей семье Рэйбёрн, что департамент не остановится, пока совершивший это жестокое деяние не будет пойман.
And I just wanna say to Detective Rayburn and the entire Rayburn family that this department will not stop until we apprehend the person who perpetrated this brutal act of violence.
Департамент до сих пор расследует дело Дэнни.
The department's still investigating Danny.
Офицер Гэннэр служит в департаменте восемь лет, является членом Ассоциации черных полицейских.
Officer Ganner is an eight-year veteran of the department. She is a member of the National Black Police Association.
Пусть все знают, что ты до сих пор трахаешься с типом, которые украл портрет Игана.
Please, tell the whole department that you're still fucking the guy who stole the Isabel Ruiz sketch, Angela.
- В полиции сказали, что пистолет зарегистрирован на имя сотрудницы Министерства юстиции, помощника прокурора Анжелы Вальдез.
The police told us that the gun is registered to a Department of Justice employee, an AUSA named Angela Valdes.
Вы представитель министерства США по европейским делам.
You are the U.S. State Department's Undersecretary for European Affairs.
Просим его связаться с Госдепартаментом по телефону.
We ask him to get the State Department on the phone.
Почему мы сами не можем позвонить в Госдепартамент?
Well, why don't we just call the State Department ourselves?
Слушайте, мы сообщаем о преступлении, и они связываются с Госдепартаментом.
Look, we go report this crime, and we get them to bring the State Department into it for us.
Они берут на хранение незаконные деньги и переправляют их в Госдепартамент.
They take custody of any illicit monies and transfer it to the State Department.
Скажем, ты больше не будешь работать в офисе в дерьмовом торговом центре и носить костюмы.
Let's just say you won't be working in some office in a shitty strip mall, wearing department store suits anymore.
Она работает в отделе косметики магазина Освальд, согласно показаниям владельца магазина.
She works on the make-up counter at Oswald Department Store, according to the landlord who owns the shop.
Мы с Шафом ездили в отдел кадров магазина, где она работает.
Me and Shaf went down to talk to HR at the department store where she works.
Я в другом отделе сейчас.
I'm a little light in the friend department right now.
Да, можно пойти в универмаг и девчушка за прилавком сделает тебя конфеткой.
Yes, you can go into any department store and the girl behind the counter will make you look great.
Да, каждый раз, когда я делала макияж в универмаге, я вышла зелёной.
Yes, every time I got a makeover in a department store, I come out looking green.
А потом, когда я увидела своих азиатских подружек, после их процедур макияжа, я не догадывалась, что есть столько оттенков зелёного цвета.
And then I see my Asian friends after their department store makeover, I never knew there were so many shades of green.
Понадобится крупная партия наркотиков и ФБР, чтобы ограбить Министерство финансов.
It'll involve a sizable drug haul, an F.B.I. heist in the U.S. Treasury department.
Это хромированные эталонные оттиски $ 100 банкнот, изготовленные с использованием усовершенствованных собственных клише Казначейства США, со всеми защитными элементами...
Those are chromium-plated master-printing plates for the $ 100 bill, created using the U.S. Treasury Department's own software upgrades plate design, encoding techniques...
Вот что случилось. Начав съёмку, мы заметили в коридоре, что эту картину повесили не туда. Чёртов отдел оформления!
'Now, see, what happened was we started filming when we noticed'up in the gallery that the painting'had been set in the wrong place by the bloody art department.
Номер ключа начинается на 97, а это департамент градостроительства, потом идёт цифра 1, которая означает отдел утверждения и допуска.
And that key starts with a nine-seven, which is the Department of Buildings, followed by a one, which specifically means the Manhattan Permit Approvals Office.
Департамент Градостроительства Нью-Йорка – отделение, которое управляет всем строительством и зданиями.
The New York City Department of Buildings is the department that regulates the building of, well, buildings.
Отделение выведенных из обращения денег.
The Department of Mutilated Money.
Я поговорил со старшим управляющим.
Well, I talked to the department's senior manager.