English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Deploy

Deploy tradutor Inglês

453 parallel translation
Выстроимся в боевом порядке.
We deploy in battle array.
Бросим все наши силы и прочешим город.
We'll deploy our forces and comb the town.
Сержант, расставьте своих людей.
Sergeant, deploy your men.
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
Разместите их между "Джорджем" и "Изи".
You will deploy them between'George'and'Easy'.
Разверните Амфибию и приготовьте ракеты к действию.
Deploy the amphibian and prepare rockets for action.
Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Deploy forces to protect your section and the Auxiliary Control Centre.
Разделитесь, накройте территорию.
Deploy, cover the area.
Развернуть энергетический щит!
Deploy ODE.
- Или что? Или сбросят десант.
Or deploy paratroopers.
Если б ты увидел развед-данные, то понял, что косоглазые окружили нас! Ты понял?
If you'd deploy a little recon, you'd see that Charlie has us surrounded.
Прикрыть тыл!
Rear guard, deploy!
Приготовьте войска к высадке за пределами их силового поля... и дислоцируйте флот так, чтобы ничто не ускользнуло с этой системы.
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets off the system.
Развернуть флот.
Deploy the fleet.
Ваш автобус контролирует 16-ую улицу. Шестнадцатую улицу, сэр?
Your bus is to deploy on Sixteenth Street... between 4th and 8th Avenues.
Время быть в школе.
Time to deploy for school.
Приготовиться к запуску.
Ready to deploy.
Запуск ракет.
Deploy the missiles.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Осторожность требует, чтобы наши суда следили за вашими.
Prudence demands that we deploy ships to observe yours.
Размещайте флот, Уилл.
Deploy the fleet, Will.
Развертывайся, черт побери.
Deploy, damn you!
Развертывайся!
Deploy!
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
Я переведу тебя в другую провинцию.
I'll deploy you to another province.
Отслеживайте все телефонные звонки в банк и из банка.
Notify all units to deploy at the target bank.
Одо, Вы направляли катер для сопровождения "Норковы"?
Odo, did you deploy a runabout to escort the Norkova?
Я готов перебросить солдат с моего корабля на станцию немедленно.
I can deploy troops from my ship immediately.
Пошлите ремонтные бригады.
Deploy damage-control teams.
Направь группу в отель и лично проверяй ситуацию каждые 30 минут.
Deploy a team at the hotel and personally check their coms every 30 minutes.
Когда будете готовы, мы вылетим на "Дефаенте" в Гамма квадрант, развернем коммуникационный ретранслятор и начнем проводить испытания.
And when you're ready we'll take the Defiant to the Gamma Quadrant deploy the communications relay and start running tests.
Приготовиться развернуть... - Минутку.
Stand by to deploy the relay...
Я хочу развернуть её через час.
I want to deploy it within the hour.
Мы готовы развернуть ретранслятор.
We're ready to deploy the relay.
Сначала мы должны развернуть гроты.
All right, first, we have to deploy the mainsails.
Констебль, коммандер, разверните группы службы безопасности.
HOW. Constable, Commander... deploy security teams immediately.
Но капитан противника, наверняка, хитрец. Поэтому мы сделаем всё наоборот. Будем ждать его с юга.
But her captain is undoubtedly a cunning man, so we shall do the opposite and deploy southerly.
Заняться нашим секретным оружием
- To deploy our secret weapon : Flipper.
Прикажете запускать?
Do you wish to deploy?
Г-н Президент, пора объявлять запуск ракеты.
Mr President, if you wish to deploy, the time is now.
- Запускайте.
- Deploy.
Посадите вертолеты и действуйте согласно плану.
Land the choppers on the back side and deploy as planned.
- Приготовится к развертыванию!
- Prepare to deploy!
Вперед мили на 4, потом свернем направо и там все замерим.
About a 4 miles up, hang a right, let's deploy and we'll be done.
И я хотел бы дополнить своих людей персоналом Звёздного Флота.
I'd like to deploy Starfleet Security personnel in addition to my own deputies.
"Развертывает Б-3 до завершения тестирования?"
"Deploy the B-3 before it's fully tested?"
А подушка безопасности сработала?
Did the air bag deploy?
Разверните катера.
Deploy the runabouts.
Разверните минное поле и приготовьтесь к атаке Доминиона.
Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack.
Мы используем торпеды как мины.
We're going to deploy them like mines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]