Describe tradutor Inglês
3,184 parallel translation
Этот человек... сможете его описать?
This guy... can you describe him?
Опиши каждый вкус.
Describe every taste.
Можете описать машину?
Uh, can you describe the vehicle?
Значит, Роберт смог описать опознавательную татуировку на одном из убийц Тайлера и вспомнил номерной знак.
So, Robert Keller was able to describe an identifying tattoo on one of Tyler Rhodes'murderers and recall the license plate.
Как бы вы описали стиль Тесс Браун?
So, how would describe Tess Brown's style?
Учитывая ее последнюю книгу, я бы сказала, что это коллекция простых повествовательных предложений, лишенных стиля, и, собственно, интереса.
Uh, based on her last book, I'd describe it as a collection of simple declarative sentences devoid of style, actually, and interest.
Указывает ли оно на какое-то событие, которое произошло тысячи лет тому назад, или же оно описывает то, что произойдет в ближайшем будущем?
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
Это довольно трудно объяснить
IT'S REALLY KIND OF HARD TO DESCRIBE -
Если это не ты сделал такой выбор, ты бы стал утверждать, что такая забота о самом себе при тех обстоятельствах... это то, что ты заслужил?
And if you didn't choose those things, would you describe taking care of yourself under those conditions as... As something you deserved?
Преданность не первое слово, которое приходит в голову, чтобы описать Джека, по крайней мере с тех пор, как он встретил тебя.
Loyalty is not the first word that comes to mind to describe Jack, at least not since he met you.
Временами я могу описать все части скелета в мельчайших деталях, но не могу вспомнить, какой был месяц.
There are times I can describe a set of remains in great detail but I can't remember what month it is.
Они описывают электрические и магнитные поля.
They describe electric and magnetic fields.
Почему сдаешься? ты ее так хорошо описываешь.
Why are you giving up? I don't know about that lady anymore so I'll leave her in your care since you describe her in such honorable search terms.
Опишите технику величайшего в мире целовальщика.
Describe the technique of the world's greatest kisser.
Ну, было очень трудно описать это, потому что мы раньше были излишне стыдливыми.
Well, it used to be very difficult to describe because we used to be very prudish.
Описать сможете?
Describe him.
Мне что, их всех описывать?
Do I describe all of them for you?
Эм, не вы ли как-то описали мой сайт как ползучий рак фальсификаций?
But, didn't you once describe my site as a... - "creeping cancer of falsehoods"?
Можешь описать что за день там стоит?
Can you describe the day for me?
Как бы сказать...
- How I describe this...
Так трудно описать скульптуру?
What is so difficult describe a sculpture?
Расскажи о Мемфисе той, кто никогда там не была и не побывает.
Describe Memphis to someone... who's never been there and never will.
Опиши его.
Describe him.
Опиши, как он выглядит.
Describe him to someone like me.
Как бы вы описали the..
Um, so how would you describe the, er, Soron...
Soron... Как бы вы описали свою музыку?
How would you describe your music?
Я бы описала наше звучание как чертовски счастливое.
I would describe our sound as fucking happy. Clara, why don't you just let him speak?
- Опиши его.
- Describe it.
Могли бы вы описать, что именно увидели?
( Dr Nasch ) Would you describe exactly what you saw?
Кристин, опиши мне Бена.
Christine, describe Ben to me.
Опиши Бена.
- Describe Ben to me.
Если эти мутанты, как вы их называете, уже живут среди нас, то они живут тут мирно.
If these mutants, as you describe... are already living among us... then they are living here peacefully.
Я бы хотела описать это лучше.
I wish I could describe it better.
Вы описываете свои занятия любовью как :
You'd describe your love making as :
Как описать совершенство?
I mean, how do you describe perfection?
Мистер Джошуа результаты тестирования продукта нельзя назвать прекрасными.
Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected.
Сначала ты издавала стоны страсти, похожие на вой банши, а утром поставила под сомнение их искренность.
You know, when you were making what I would describe as like banshee-esque screams of pleasure, and then this morning, you called into question their authenticity?
Нет подходящих слов, чтобы описать свои чувства, когда говоришь с едой!
There's no possible way to describe what you feel when you're talking to your meal!
Я не могу описать это.
I can't describe it.
Вы можете его описать?
Can you describe him for me?
Чтобы спасти этого гения медицины Как ты его описываешь
To save this medical genius, as you describe.
Опишите его.
Describe His characteristics.
Не знаю, как это описать.
I don't know how to describe it.
Главная тема сегодня... женщина, которую стражи порядка описывают, как наглая отпетая проститутка в жёлтом платье, бесчинствующая на улицах нашего города.
Our top story... a woman authorities describe... as a bitter and deranged prostitute in a yellow dress... is rampaging through our city.
- О, я бы не так это сформулировал.
- Oh, I wouldn't describe it like that.
- А как бы ты это сформулировал?
- Well how would you describe?
Можете описать вашу боль?
Can you describe your pain for me?
Сложно описать, но судя по симптомам, похоже на фокальную дистонию.
It's hard to describe, but whenever I search symptoms, it suggests focal dystonia.
У меня просто нет слов, чтобы описать как я себя сейчас чувствую.
I'm not even sure there are words to describe what I'm feeling right now.
Ты правда хочешь, чтобы я описала все, что в пакетах?
Do you really want me to describe everything in the bags?
Как можно описать Фрэнка?
" How to describe Frank?