English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Described

Described tradutor Inglês

1,578 parallel translation
А потом они происходили точно так, как ты их описала.
And then they would happen exactly as you described them.
Ты только что описал свою мать.
You just described your mother.
Сестра Тиббенса очень точно описала это место.
Tibbens'sister described this place perfectly.
Итак, в "Веселом компаньоне" звук гобоя описывается таким образом :
So, in the'sprightly companion', the sound of the oboe is described like this :
Это время описано в историях "Тысяча и одной ночи"... как время великих и щедрых халифов, ковров-самолетов, великих путешествий, но так же и грандиозных сооружений, музыки, танцев.... сказочников и искусства. ( поет на арабском )
'For this is the time described by One Thousand And One Nights,'of great and generous caliphs, magic carpets, great journeys,'but also ambitious buildings, music, dance,'storytellers, and the arts.'HE CHANTS IN ARABIC
Таким образом, вместо появившихся из ниоткуда... мне кажется, работы Коперника лучше описать... как кульминацию предыдущих 500 лет исламской астрономии.
So, far from emerging from nowhere, it seems Copernicus'work would be better described as the culmination of the preceding 500 years of Islamic astronomy.
Так же, как описано в книге.
Just as described in the book.
Ответ в том, что их наблюдения показали им... что господствующая греческая теория о том, что все... в небесах вращалось вокруг Земли, имела серьезные недостатки.
Well, the answer is that their observations began to suggest to them that the prevailing Greek theory that described how everything in the heavens revolved around the Earth had some serious flaws.
Ќо современную историю христианства можно описать как затухание веры под напором набирающих обороты достижений науки, развити € интеллекта и технологий.
But the recent history of Christianity has been described as a sea of faith ebbing away before the relentless advance of science, reason and progress.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
I think, from what you described what you and Ron saw in summer the object that Draco is so interested in is a vanishing cabinet.
ЭКСПЕРТЫ ПОЛАГАЮТ, ЧТО ТЕПЕРЬ КРОВЬ СТАНЕТ НЕДОСТУПНА ДЛЯ МНОГИХ ЖИТЕЛЕЙ, И ЭТО ВЫЗОВЕТ ЭПИДЕМИЮ ПРЕВРАЩЕНИЯ В ДЕГРАДАНТОВ
Experts believe that this will make blood unobtainable to many citizens across the country, and create what could only be described as a subsider epidemic.
АРМЕЙСКИЕ ЧАСТИ ПОЛУЧИЛИ ПРИКАЗ ВОЙТИ В КРУПНЫЕ ГОРОДА И ЗАДЕРЖАТЬ ТО, ЧТО УЖЕ УСПЕЛИ ОКРЕСТИТЬ "ЭПИДЕМИЕЙ ДЕГРАДАНТСТВА"
Military forces have been ordered to most major cities around the country in a bid to contain what is now being described as the subsider epidemic.
Ха, расскажи лучше, как ты описал ей себя.
Tell'em how you described yourself.
Но она не стала причитать. Она сказала, что была буквально парализована страхом.
And she wasn't melodramatic about it, but she described herself as literally paralyzed with terror.
Он демонстрирует как раз тот эффект, что я описал.
He's demonstrating the very effect I've just described.
Добрый вечер, президент де Клерк... выступил сегодня в парламенте с важнейшим заявлением... касающимся всей южноафриканской политики.
President F. W. de Klerk opened parliament with what is described, an epoch-making speech.
То, что случилась потом, нельзя назвать иначе, чем "трагедия".
What happens next can only be described as tragic.
И я описал ее другу.
And I described her to him.
Мы проверяли их, Ваше Величество. Похоже, что они действительно прошли те испытания, что описали.
Having examined them, Your Majesty they do show signs of the trials they described.
Я бы никогда не посоветовал слепо вступать в войну но по той причине, которую описал нам мальчишка и за нарушение мира столь вопиющее конечно, я бы сражался!
I would never counsel rushing blindly into war but for a cause such as the one the boy described for a violation of peace so blatant, so powerful of course I'd fight!
Подходящая под ваше описание?
Like the girl you described?
Министр культуры и спорта назвал "большой ошибкой"
REPORTER : At home, the Minister for Culture, Media and Sport described as "deeply disappointing"
Он действительно нас за это ненавидел. Но что можно было с этим поделать?
He described me as a sanctimonious, self-righteous arsehole.
Это означает что на момент смерти... она испытывала все те проявления состояния, которые я уже описал.
Which means that for a period before her death... she would have suffered from the effects I just described.
Ну, она намного симпатичнее, чем ты её описывал, Уилл.
Well, she's a lot prettier than you described her, Will.
Ты говорил, она никакая.
I think you described her as "whatever".
Уроборос. Платон описывал их как первых живущих существ во Вселенной.
The'Ouroboros'is what Plato described... as the first living creature in the universe.
Миссис Парнел, вы рассказали суду, что после смерти Яна вы взяли его лекарства и начали пожар, так что вы могли бы пойти вместе.
Mrs parnell, You described to the court how after ian died You took his pills and you started the fire
В смысле, ты прямо такой, каким Карина описывала тебя, точь-в-точь.
I mean, you're exactly how Carina described you. To the tee.
Соблазнение по-французски, как она это называла.
"The French seduction" is how she described it.
Однажды она рассказывала про человека, которого назвали "ночной танцор". Он бегал голый вокруг людских хижин и домов, среди ночи, и танцевал перед дверьми и окнами.
There was this one instance she described of a man they called the Night Dancer, and he went round people's huts and homes, in the middle of the night, completely naked, and danced outside the front door, by the window,
Подозреваемый был описан, как офицер полиции.
Suspect being described as a police officer.
Я описал тебя.
I described you.
Кто-то однажды описал это как "мерцание".
Someone once described it as a glimmer.
Я описала это, как мерцание?
Was it me who described it as a glimmer?
Тут есть наполовину турок.
One here described as half Turkish.
Каждый раз она демонстрировала признаки тяжелой болезни.
She's described as being violently ill each time.
Одно из моих любимых мест куда пойти - это двухмерный мир описанный Эдвином Эбботом в его математических фантазиях, "Флатландия."
One of my favorite places to visit is the two-dimensional world described in Edwin Abbott's mathematical fantasy Flatland.
Ваш сокамерник Давид Поливка по кличке Бульон рассказал о том, что вы ему говорили, когда вместе сидели в камере.
Your inmate David Polívka a.k.a. Bouillon described what you told him when you shared a cell.
Убийство, которое описал Michael Rudd, Единственный свидетель Как хладнокровное и ненужное.
A murder described by the sole eyewitness, Michael Rudd, as cold-blooded and unnecessary.
Свидетель описал одного мужчину, с которым Эстель могло что-то связывать.
A witness described An older gentleman estelle may have had a relationship with.
Я не сомневаюсь в том, что у вас там пилот свихнулся, и вы его сбили... Как тут написано, так все и произошло.
I have no doubt that you had a pilot who cracked, who was shot down- - everything in that file happened as described.
Ты только что описала себя.
You just described you.
Она была прямо здесь, в точности как ты описывала, и платье и брошь - всё это было на ней.
She was right here, just like you described it, With the dress and the brooch. All that old lady gear.
√ енри авендиша охарактеризовали как "самого богатого из образованных и самого образованного из богатых".
Henry Cavendish has been described as "the richest of the learned, and the most learned of the rich".
Потому если бы обстоятельства были такими, как вы описали, но там был я, то исход был бы более сложным и пугающим, для тех, кто там был.
Because, if the circumstances were such, as you have described them, but with me in them, that's a very different and scary outcome for those involved.
Я описывал вас.
I-I described you.
Я улыбаюсь потому... потому что, описывая себя, вы как нельзя более точно описали меня.
I smile because... because in describing yourself, you could not more exactly have described me.
- Те же лужи, выгоревшие узоры и паутинообразные осколки стекла, что я и указал в своём отчёте о пожаре в доме Салливанов.
- The same puddle patterns, burn patterns, and spidered glass that I described in my report on the sullivan house fire.
Я нанял бригаду ремонтников.
You described this house as being a dangerous place for kids, so I hired the best childproofers there are.
Сэр, Я могу это объяснить
Sir, I can only comment... that during the course of our investigation, we encountered what could only be described as a theory...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]