Designers tradutor Inglês
398 parallel translation
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers dream
Я вам говорил, зачем нам эти французские портные?
I warned you about these French designers.
Художники М. РАКОВСКИЙ, Г. ЯКУТОВИЧ
Production Designers M. RAKOVSKY, G. YAKUTOVICH
Это редкая честь встретить создателя "Энтерпрайза".
It's a rare privilege meeting one of the designers of the Enterprise.
Как только мы овладеем техникой по созданию совместного разума с медузианцами, дизайнеры, как Ларри, смогут адаптировать инструменты.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Проектировщики сделали его большим и эффективным.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
А вот у нас, авиаконструкторов, работа складывается...
And us, aviation designers, work like...
Мои дизайнеры тоже нашли это забавным.
My designers also found it amusing.
Инженеры полагали, что через несколько лет они смогут развить свои собственные эмоциональные реакции.
The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses.
Член Ассоциации дизайнеров микрочипов... и председатель Социального комитета.
Member, International Microchip Designers Association and chairman of the social committee.
Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I hear you... this is what starship designers call "easy access."
Сэр : дизайнеры принесли макеты вашего казино.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Да, тогда были прекрасные дизайнеры.
Oh, they had designers then.
С меня хватит. Я возглавлю акцию протеста. Я больше не буду покопать одежду, до тех пор, пока дизайнеры не придут в себя.
I'm not buying any more clothes until designers come to their senses.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
Я люблю работать с дизайнерами.
I love working with designers.
Нужна целая команда дезайнеров и инженеров, чтобы сделать такую... деревянную коробку.
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
Это большой заговор, совершаемый дизайнерами, чтобы продавать новую одежду!
That's a big conspiracy perpetrated by the fashion designers to sell new clothes!
Саманта хорошо прощупала Дика ради благополучия всех дизайнеров.
Samantha groped Cranwell for the good of all strung-out designers everywhere.
Надоели эти чертежи!
These designers are so boring...
Модельеры, покажите ваши платья.
Designers, present your brides.
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
The designers of the X301 are running scenarios.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
And in between there are designers and technicians and actors.
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
He's just a punk-ass errand boy... working for an international syndicate of fashion designers.
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы
You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
Создатели образов персонажей :
Character Designers :
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой № 11.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
Никто не разбирается в свадебном дерьме лучше, чем голубые – мы флористы, рестораторы, организаторы, дизайнеры, официанты, исполнители, даже ёбаные священники.
NOBODY KNOWS WEDDING SHIT BETTER THAN QUEERS. WE'RE AT THE FLORISTS, THE CATERERS, THE PLANNERS, THE DESIGNERS.
Все модельеры - педики!
All designers - queers!
Я испытываю слабость к британским дизайнерам.
I've got a weakness for British designers.
Я ничего не знаю об американских дизайнерах.
I don't know what it is about American designers.
Грим Костюмы
make up artists costume designers
Потому что последние 2 недели, дизайнеры, с которыми мы встречались, имели очень разную философию.
Well, I'm so glad to hear that because the last three designers we met with had very different philosophies.
Привет, я провел исследование, проверил отзывы и подобрал тебе еще троих дизайнеров.
All right, I've done extensive research, checked references, and prescreened three other designers for you.
Помнишь дизайнеров, с которыми мы встречались до Натали?
Remember all the other designers we met that we didn't like before Natalie?
Сезон 8, серия 15. "Вот и всё".
This is the glimpse of the journey the designers had getting here.
И какой сезон это был!
I look forward to seeing all the designers.
Не могу быть более счастлива. Красота!
To tease this up for you, we've asked Seth Aaron Henderson and Zanna Roberts-Rossi to give you their points of view about the designers.
И вот что я думаю : тебе нужно добавить в это больше изысканности.
Of course self-taught designers can be successful.
Астрономические головные уборы были уместны.
The designers who took a chance in their audition, and the judges who loved them.
Спасибо вам большое.
Coming up next... 20 designers in less than five minutes.
Отличная работа. Спасибо.
When we're selecting the final group of designers for
Ауф Видерзейн. Ауф Видерзейн. Дерзай!
All right, now you've seen all 20 designers.
Мужские гениталии довольно ужасные. Я думаю, когда женщину проектировал Бог, или команда итальянских дизайнеров-геев, неважно кто,...
Parties génitales human are particulièrement horrbiles, when women été dessinées by god or équipe gay designers, or anyone in charge of ça...
Мы дизайнеры.
We're graphic designers.
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять.
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate.
Мне предлагают работу другие архитекторы и дизайнеры. Люди, с которыми я сотрудничал, которым нравится моя работа, нравлюсь я, подкидывают мне тот или иной проект.
You get work through other architects and designers, mostly people I'd worked with before, that liked my work, and would bring me into projects.
Познакомлюсь со всеми дизайнерами.
I meet all of the designers.
И вскоре другие дизайнеры ввели небесно-голубой цвет в свою палитру.
Then cerulean quickly showed up in the collections of eight different designers.
Быть способной создать такую коллекцию, как получилось, это круто.
And how do we choose our talented designers?
Молодая женщина могла взять эти шорты.
Self-taught designers.