Detector tradutor Inglês
706 parallel translation
- Хотите обмануть детектор шума на подлодке?
To beat the sub's sound detector?
А когда дело касается женщин... Ну да... Он ведёт себя, словно в нём включается встроенный сонар.
And when it comes to women-Well... he has got a built-in sonar detector that -
Но об этом явно сообщает детектор. Послушай!
Its quite clear on the detector - listen!
Система навигации?
Scintillation detector?
Нечто вроде детектора лжи.
A sort of lie detector.
Сейсмический детектор показывает, что объект, который он несет, это Тараниум!
Seismic detector shows that the object he is carrying is the Taranium!
Детектор засек что-то недалеко отсюда.
Detector indicates being at close range.
Детектор все еще регистрирует активность поблизости.
Detector still registers being is very close.
Продолжайте считывать данные с детектора.
Keep constant detector readings
Теперь мы соберем такой же детектор, какой я видел в той лаборатории.
Now we've got to make a detector. Like the one I saw the thing through in the lab.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Все детекторы полей проверены сэр.
All detector fields are checked out sir.
Радиационный датчик и противогаз.
Radiation detector and a gas mask.
Запахи, привычные и нет.
Odors and improper, Mr. Captain. Is the detector reacts?
Мы установили датчики децибела для голосования.
We have installed decibel detector for statistics.
Информация. Сенсоры зарегистрировали, что Освободителя просканировали лучи детекторов.
Information Sensors register that Liberator has been scanned by detector beams.
Их заявления проверялись на детекторах лжи.
Their statements were all verified by a lie detector.
И что заявления были подтверждены, как правдивые и проверены на детекторе лжи?
And that all statements were certified as true and correct by lie detector?
Это замечательная часть прибора по обнаружению джефрика!
This remarkable piece of equipment of a jethrik detector!
Детектор у меня есть, только не работает.
I've got a detector, but it doesn't work.
Детекторный анализ не показывает присутствия на заданном расстоянии каких-либо кораблей или неизвестных объектов.
Detector analysis indicates no ship or unidentified object... - within specified distance. - Double the distance.
Результат детекторного анализа :
Detector analysis result :
Но куда, хотел бы я знать.
Requested coordinate on forward detector visual... in precise centre of screen. Towards what, I wonder?
Докладываю, детекторы обнаружения "Освободителя" включены.
Report Liberator detector scans operative.
Датчик обнаружения показывает, что это высокотехнологичный космический крейсер.
Detector scan reveal it to be a high-technology space cruiser.
- Портативный прибор для обнаружения материальных тел.
Portable Mass Detector.
Если у них есть прибор для обнаружения материальных тел, то могут найтись совместимые схемы памяти.
If they've got a mass detector, they may have compatible memory wafers.
Это случайно не прибор для обнаружения материальных тел?
Isn't that a mass detector?
Возьми прибор для обнаружения материальных тел.
Get the mass detector.
Возьмите прибор для обнаружения материальных тел.
Get the mass detector.
- Под потолком подвешен ультразвуковой детектор.
- There's a sonic detector off the ceiling.
- Посмотрите, детектор кристаллических гравитонов.
- Look, a graviton crystal detector.
То устройство - радиационный датчик, не оружие.
That device is a radiation detector, not a gun.
Видишь ли, американцы изобрели прибор, называемый "детектором лжи", который определяет, врет ли человек или нет.
You see, the Americans have come up with a new machine called the lie detector that helps you find out whether somebody's telling a fib.
Потратив сущие гроши, я придумал собственный детектор лжи.
At a fraction of the cost I've come up with this lie detector.
Металлоискатель не обнаружил.
The metal detector missed it.
Мы всё-таки не сапёры, тогда Энди принёс металлоискатель.
We don't exactly have a bomb squad, so Andy brought his metal detector.
Можно, я пройду детектор лжи?
Do you want me to take a lie detector test?
Вас проверяли на детекторе, когда вы застрелили тех людей?
You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you?
Д. Ильдо, вставь его руку в плазменный детектор и не спускай с него глаз.
- Ildo, put IsArm in the plasma detector.
Иди за датчиком радаров.
Go get the radar detector.
Он даёт мне его датчик радаров.
He's giving me his radar detector.
Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем.
A radar detector's worth much more than that helmet.
И это забавно потому что мой новый датчик радаров был включен, но я ничего не слышал.
And it's funny because my new radar detector was on, but I didn't hear a thing.
Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!
Because the radar detector, as I understand it, detects radar!
Ты дал мне неисправный датчик радаров.
You gave me a defective detector.
Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту. Представляю, как я поеду в Берлин с холодильником в руках.
The metal implant will set the bomb detector off in airports, and I can just see myself travelling to Berlin with a fridge under my arm.
Детектор движения.
Motion detector.
Чтобы просветить её квантовым интерференционным детектором.
So Saigon can run it through a quantum interference detector.
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет? То, что вы гражданские называете детектор лжи.
What you civilians call a lie detector test.
Я буду проходить тест на детекторе лжи.
I'm gonna be taking this lie detector test.