English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Determines

Determines tradutor Inglês

162 parallel translation
Заметьте, что временные характеристики потока определяют количество, как задано рецептом.
You see, the timing of the flow determines the quantities, as per formula.
Порой это определяет весь ход дела.
That often determines the whole course of subsequent proceedings.
Это то, что определяет...
It's what determines -
Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление.
Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought.
Это число, буква... но она определяет зарплату и будущее.
It's a number. It's a letter... but it determines salaries and futures.
Как он пришёл к этому потрясающему выводу?
I'd like to know, how he determines your own desires.
И ещё в промежутке до 75 лет дополнительно даётся по 10 очков за каждые полные 10 лет.
As always. How fast you move determines how long you live.
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
"должен уходить, как ему и свойственно..."
" that he should leave as his trade determines...
Вроде того, как отличить оригинал от подделки, как определить возраст и следы реставрации.
Oh, such things as how one determines if an object is fake or genuine, how old it ls, and lf lt has been restored.
Этo пoзвoлит oпpeдeлить, cкoлькo aнтипиpeнa вы мoжeтe cбpocить.
That determines how many drops you can make.
От твоего поведения сейчас зависит вся наша оставшаяся жизнь.
How you act right now determines the rest of our lives.
Это определяет её сексуальность на всю жизнь.
It determines the rest ofher life sexually.
'ед определ € ет каковы должны быть платежи за машины каждого человека, за дома, кто будет или не будет иметь работу.
The Fed determines what the average person's car payment is going to be what their house payment is going to be and whether they have a job or not.
Говорят, что выбор цвета, определяет судьбу ребёнка.
They say the choice of colour determines a baby ´ s fate.
ќт неЄ зависит, кто выйдет в следующий круг.
This determines who enters the next round robin.
твое восприятие определяет твою реальность.
Your focus determines your reality.
Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие.
It's the part of the brain that determines alertness, our perception of things.
То что они делают после того как мы их ловим, определяет на сколько.
What they do once we get to them determines for how long.
Он определяет уровень получаемого лечения.
It determines the level of care they receive.
Что поведение человека во многом определяет, какой будет его жизнь.
That a man's attitude determines to a large extent how his life will be.
Нет, я думаю, выбор есть, но судьба даёт сигналы.
No, I think we make our own decisions. I just think that fate sends us little signs, and it's how we read the signs that determines whether we're happy or not.
Это любопытно, но случайности выковывают судьбу.
It's strange that coincidence determines your fate
Порочная карта определяет, идёте ли вы выше или ниже.
A Wicked Wango Card determines if you go higher or lower.
" менно от неЄ зависит, будем мы жить или умрЄм.
And it determines when we live and die.
Я хотел сказать, это окончательно?
I mean, what determines that?
Полиция говорит, что никакие детали дела не могут быть сообщены до определения коронером причины смерти.
The police said no immediate details of the case can be released at this stage until the state coroner determines the cause of death.
" My lifestyle determines my deathstyle.
" My lifestyle determines my deathstyle.
My lifestyle determines My deathstyle
My lifestyle determines my deathstyle
My lifestyle determines my deathstyle
My lifestyle determines my deathstyle
Determines my deathstyle
Determines my deathstyle
Лишь Бог определяет исход битв.
God alone determines the results of battles.
Понимание прошлого во многом определяет... способность понимать настоящее.
Understanding our past determines actively our ability to understand the present.
Оно определяет твою сущность!
That determines who you are!
"Строение мозга настолько специфично, что зависимость того, какие функции будут нарушены, определяется тем, какая зона мозга поражена".
"Because the structures and substructures of the brain " are so highly specialized, "the precise location of the neuronal loss determines what specific abilities will become impaired."
Это действительно прекрасная история. Вас создали, как полотенчик с компьютерным чипом, который определяет сухость
Well, that's quite a fascinating story, you being engineered as a towel with a computer chip that determines dryness.
Мы начинаем понимать в области медицины на сколько природа ваших мыслей и эмоций определяет физическое содержание, структуру и функционирование наших тел.
We're beginning to understand in medical science the degree to which the nature of thoughts and emotions actually determines the physical substance and structure and function of our bodies.
Она оборудована микроскопическими датчиками, которые определят, не является ли ее мама коммунистом?
Let me guess, this is equipped with some kind of microscopic, infrared tracking device that determines her mother's communist affiliations?
Размер звезды не только влияет на продолжительность ее жизни, но и определяет, как она умрет.
Not only does the size of a star influence how long it will live, it also determines how it will die.
ДНК определяет не только нашу внешность и характер, но также руководит временными изменениями в организме. Она определяет, когда мы растем, когда развиваемся, когда стареем, и даже когда умираем.
DNA not only determines our looks and character but also sets out the timeline of our lives it decides when we grow, when we develop, when we age and even when we die
Нет, я не только на собрание, я буду в ZBZ, до тех пор, пока не смогу доложить что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Not just for the meeting. I'm gonna be here until ZBZ National determines that you're back on the straight narrow.
Но от него зависит какие дисциплинарные меры будут приняты для урегулирования ситуации.
But it is what determines what is required for the disciplinary action.
Она решила взять эти драгоценности себе ; ... она же свободный человек, вольная птица, а не платная прислужница революционеров.
She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid lackey of the revolutionaries.
Я буду вашим куратором и пробуду в ZBZ до тех пор, пока не смогу доложить, что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
I'm gonna be here until ZBZ National determines that you girls are back on the straight narrow. I could be anchored down here a while.
Я пробуду здесь до тех пор, пока главы ЗБЗ не убедятся, что вы снова встали на путь истинный.
I'm gonna be here until ZBZ nationals determines that you girls are back on the straight and narrow.
Я буду здесь до тех пор, пока ZBZ не встанет на верный путь.
I'm gonna be here until ZBZ nationals determines that you girls are back on the straight and narrow.
Для них... секс это способ контролировать, определять отношения между ней и кем-то ещё, а я не могу соперничать с этим.
It's, sex is this thing that controls, that, that determines the distance between her and someone else, and I cannot compete with that.
Она определяет человеческий облик. Новая область открывается науке :
It determines human appearance.
Похоже на часы, отсчитывающие время. Твое эмоциональное состояние определяет, с какой скоростью для тебя течет время.
-... is like a clock measuring time and one's emotional state determines the flow of time.
- Она с кем-то встречалась.
It is about families and their honor that determines their status in society.
Это Грейс Пул? Она живёт одна в Северной башне?
What I meant is that it is the character inside that determines a person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]