English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dhd

Dhd tradutor Inglês

78 parallel translation
В любую минуту все это место может скоро присоединиться к DHD в океане, так что, пожалуйста.
This whole place could join the DHD at the bottom of the ocean any minute,... so please.
Джек, он отключил наборное устройство, а Сэм говорит, что домой мы на этом корабле не долетим.
Jack, he disabled the DHD and Sam said we can't fly that ship all the way home.
Недостающая часть наборного устройства.
The missing piece of the DHD.
Боррен сказал, что врата Ашенов и Волианов какое-то время были спрятаны, подобно нашим и они так и не нашли наборное устройство.
Borren said the Aschen and Volian gates were discovered buried, like ours. No DHD was ever recovered.
Ашены пробовали набирать разные комбинации символов, но без наборного устройства не учитывалось смещение звёздных систем, и они застряли, как и мы.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us.
В моей ранней работе над программой Звездных Врат я предполагала что... что максимальное расстояние для соединения между двумя Звездными Вратами без наборного устройства равно 300 световым годам.
In my early work with the Stargate programme, I theorised that the limit for a lock between two Stargates without a DHD was 300 light years.
Если Алкеш врезался в наборное устройство на другой планете... это вызвало отключение энергии от исходных Врат.
- If the al-kesh crashed into the DHD, it would cut off power to the outgoing gate.
Когда в России включили наборное устройство, их Врата стали главными на Земле.
When Russia had its DHD connected, it became the dominant gate on Earth.
Они сказали, что поломка произошла из-за того, что у нас нет наборного устройства.
They said the glitch occurred because we don't have a DHD.
Они сказали, что если бы у нас было наборное устройство, то оно бы компенсировало потерю энергии... и позволило бы Вратам завершить процесс реинтеграции.
They said a local DHD would compensate for the loss of power and allow the gate to finish the process.
Если наборное устройство могло предотвратить проблему, возможно оно же сможет исправить положение и сейчас.
If the DHD could have prevented the problem, maybe the DHD can also fix it.
И не забывайте что с наборным устройством мы можем сделать так, что наша база будет главной для Врат.
And don't forget, with a DHD we can ensure that our base has the dominant operational gate.
Что вы хотите получить в обмен за наборное устройство?
What would it take for you to give us your DHD?
Я понимаю, вы считаете, что наборное устройство даёт вам преимущество, но всё имеет цену и никто на самом деле не говорил, что мы выкупим его у вас насовсем, прямо сейчас.
You think of the DHD as a bargaining chip, but everything has a price and no-one said exactly what it would take to buy you out in full, right now.
Нет, нет, нет. Ситуация такова, что если мы не дадим им технологию генератора, они не дадут нам наборное устройство.
The point is, we are not giving them the technology, they're not giving us the DHD.
Чёрт возьми, Дэниел, мы даже не знаем точно, поможет ли наборное устройство спасти Тилка.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
А тем временем, мы получим наборное устройство... и предотвратим использование Русскими Врат раз и навсегда.
In the meantime, we get the DHD and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again.
И через месяц мы доставим вам наборное устройство.
After a month we will assess delivery of the DHD.
Вы же знаете, чёрт возьми, нам нужно наборное устройство немедленно.
We need that DHD now.
Это наборное устройство может помочь спасти его.
That DHD could help save him.
Послушайте дайте нам ваше наборное устройство.
Look, lend us your DHD.
Русские согласились на время одолжить нам наборное устройство.
The Russians have agreed to loan us the DHD temporarily.
Вы должны удалить главный управляющий кристалл до того, как вы подключите наборное устройство.
( distorted ) You remove the master control crystal before you attach the DHD.
Мы готовы подключить наборное устройство.
We're ready to connect the DHD.
¬ озможно, мои выводы относительно наборного устройства убед € т их в том, что нам стоит продолжать исследовани €.
Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue.
Я имею в виду... её отчёты о наборном устройстве невероятны, не правда ли?
Her DHD reports are unbelievable, aren't they?
Вирус спутал бы координаты DHD.
The virus would scramble the DHD's coordinates.
Это, возможно, вызвало автоматический внутренний протокол в DHD.
It may have triggered an automatic internal protocol in the DHD.
Он создал новую систему координат, которая распространилась ко всем DHD.
It created a new coordinate system that spread to all DHDs.
Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
But, since we don't have a DHD, we have the only gate that can dial out.
Мы думаем, что вирус был распространен из-за коррелятивных обновлений, начатых DHD.
We think the virus was spread due to correlative updates initiated by the DHDs.
Мы не имеем никакого DHD, таким образом наши врата были незатронуты.
We have no DHD, so our gate was unaffected.
Таким образом, если мы сможем вернуть один из DHD назад к старой системе координат, сеть врат распространила бы это за нас.
So if we can get just one DHD converted back to the old coordinate system, the gate network would spread it for us.
Если мы сможем получить один DHD, чтобы установить фиксацию с одними вратами все, что мы должны сделать, сравнить адреса и экстраполировать программу перевода.
If we can get one DHD to establish a lock with one gate, all we gotta do is compare the addresses and extrapolate a translation program.
Вместо того, чтобы восстанавливать программу DHD к ее оригинальной форме, почему бы не загружать все от нашего наборного компьютера?
Instead of restoring the DHD program to its original form, why not upload everything from our dialling computer?
Наша программа не столь сложна как та, которая существует в DHD
Our program is not as sophisticated as the one that exists in the DHDs.
DHD будет автоматически делать все необходимые регуляторы.
The DHD will automatically make all necessary adjustments.
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
But the fact that Avenger triggered a correlative update seems to indicate that the DHD program is adaptive by its very nature.
Джей, что, если вирус копировал себя и затем путешествовал вперед к другому DHD?
Jay, what if the virus replicated itself and then travelled along to the other DHDs?
Программа DHD адаптивна.
The DHD program is adaptive.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
It now looks like the virus itself somehow transmitted, with the new coordinates, to the entire DHD network.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
Нет никакого способа узнать сохранилось ли наборное устройство после атаки.
There's no way to know if the DHD survived.
Очевидно, это их вариант наборного устройства.
This, this is obviously their version of a DHD.
Вы предлагаете удалить его из нашего наборного устройства и перенести на M5-S224?
You're suggesting we remove it from our DHD and bring it to M5S224?
Насколько просто поместить кристалл в другое наборное устройство?
So how easy will it be to put that thing in the other DHD?
Наборное устройство Атлантиса уникально.
The atlantis'DHD is unique.
Вы хотите разобрать наборное устройство?
You want to take the DHD apart?
Мы готовы начать работу с наборным устройством.
We're ready to begin work on the DHD.
Кристалл установлен в наборное устройство, и как можете видеть...
The component's installed in the DHD, and as you can see- -
Да.
The Tok'ra said that connecting a DHD now might not get Teal'c out of the memory. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]