Dialed tradutor Inglês
441 parallel translation
Мери набрала ему мой номер
Mary dialed the number for him.
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер.
Well, "Nobody" just dialed the wrong number again.
- Она набирала номер.
- She did. - She dialed.
"Набранный Вами номер..."
"The number you have dialed..."
Это потому, что тогда я еще не настроился.
Yeah, well, I didn't have it dialed in yet.
Набранный вами номер на линии прерывается.
Your call cannot be completed as dialed.
Число, которое вы набрали, не входит в область обслуживания.
The number you have dialed is not in service.
Ты мог бы просто набрать 911!
You could've dialed 911.
"Уолдрон". Я была в его квартире и нажала на последний набранный номер.
I was in his apartment, I pressed the last number dialed...
Должно быть набрал не тот номер.
I must have dialed the wrong number.
Гомер, ты уже набрал номер.
Homer, you already dialed. - Oh.
Я набрала твой номер по ошибке.
I dialed your number by mistake.
Номер, который вы набрали, изменился.
The number you have dialed has been changed.
Ты набрал мой номер.
You dialed my number.
- А я? - Скажешь, ошибся номером.
Say you dialed wrong.
Простите, я ошибся номером.
Sorry, I dialed a wrong number.
- Я набрала 911.
- I dialed 911.
Мы не можем подключить вас к запрошенному номеру.
We are unable to complete your call as dialed.
Набранного вами номера не существует.
The number you have dialed is not in service at this time.
— Где ты их набрал?
- They dialed in?
Так кто из вас набрал телефон службы спасения?
So, which of you is the one who dialed 911?
Я хотела набрать телефон справочной, и ошиблась номером.
I was trying to dial 411 for information and I dialed 9 by mistake.
Я думаю, что официантка набрала неверный номер.
I thought the waitress had dialed the wrong number.
Номер, который вы набираете, врезался в другую планету.
The number you have dialed has crashed into a planet.
Попробуй тот номер, который ты набрал, как только зашел в будку.
Try the number you dialed when you first got into the booth.
"Номер, который вы набрали, отключен"
"The number you dialed is no longer in service"
[Номер временно недоступен]
[The number you dialed Is temporarily not In service]
Номер абонента не отвечает.
The number you have dialed cannot be connected
Пара напилась, он бросил её на пустой дороге и она набрала 911 со своего сотового.
A couple got drunk, he let her out by the road in the middle of nowhere so she dialed 911 on her cell.
Я, кажется, ошибся номером.
Oh, I dialed the wrong number.
Абонент не доступен...
the number you dialed cannot be reached now...
Номер, который вы набираете, не существует.
We're sorry. Your call cannot be completed as dialed.
Он связался с нами примерно час назад, чтобы справиться о вас.
He dialed in about an hour ago to check on your progress.
Так мы открыли врата?
So when we dialed the gate- -
Вы никогда не открывали врата.
You never dialed the gate.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Boss, you talkin'about a homey walked up an'shot Elijah Davis in broad daylight at Pennsie and Gold, then picked up the phone, dialed 9-1-1, told the police,
Мы поймали волну!
Right there. We're dialed in, baby.
А есть лодка, полностью оснащённая техникой?
No? What about a boat that's already dialed in with electronics?
Набранный Вами номер больше не обслуживается...
dialed your number more No, not...
Извини, я номером ошибся.
Sorry, I dialed the wrong number.
Они наверное снизили морфий.
They must've dialed down the morphine.
Я набрал номер.
I have dialed the number.
Мы должны были соединиться немедленно, как только мне удалось это, а не стоять тут и болтать!
We should have dialed immediately when it patched in, instead of standing around and talking!
Врата сами набирали последовательность?
The Gate dialed by itself?
Врата открывали сами себя, чтобы отвлечь наше внимание от передатчика.
The Gate dialed itself in order to draw attention away from the transmitter.
Ну, я знал, как ульи начали стрелять друг в друга, это был только вопрос времени, когда они взорвутся, поэтому я направился к космическим Вратам и набрал адрес, где я мог благополучно приземлиться.
Well, I knew when the hives started to shoot at each other, it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely.
Это единственный способ, которым они могли попасть сюда с Земли.
That's the only way they could have dialed in from Earth.
- Привет.
Rhoda, if you dialed the wrong number and got Howard, he'd tell you he loves you.
- Я в Западной Вирджинии.
- Who dialed this number?
- Последний номер, который вы набирали не 9-1-1.
The last number you just dialed wasn't 911. Who are you?
Я слышал, что вы сказали!
- It wasn't me. Our girls wanted to call the ambulance, but dialed wrong number... Everything is possible!