Diff tradutor Inglês
109 parallel translation
Какая разница?
What's the diff'?
Разница в том, что ее не ограбили, и она была задушена, а не застрелена.
The diff'is she wasn't robbed. And she was strangled, not shot.
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
Stuntman, wrestler... race car driver... Same diff.
Разница?
Big diff.
Очень тру... трудно... знать, когда велеть строиться в каре и и когда в линию.
It's very diff... difficult to know when to order square and... and... and... and line.
Так, если подумать, никакой разницы.
So, really, when you think about it, what's the diff?
Тут, наверное, с тех пор всё перестроили, чтобы наша жизнь стала ещё...
I suppose it's all been redeveloped since then, just to make our lives even more diff..
- Какая разница?
- What's the diff erence?
Конечно, но есть и некоторые другие различи...
Sure, that and then there are some other diff- -
И вообще, какая разница, как она видит?
What's the diff in how she sees?
- Какая разница?
- What's the diff?
Мне это не кажется чем-то уж- -
It doesn't seem that diff...
"Как можем мы быть такими непо..."
"They perched in silence. How can we be so diff- -"
Непо... Непа... Не знаю такого слова.
Diff... diff- - I don't know that word.
Большая разница.
Big diff.
Ей без разницы, она живет в собственном мирке.
Makes no diff erence, she's in a world of her own
Что изменилось, когда ты заделался Патриком Свейзи?
Why should now be any diff? Just'cause you've gone all Patrick Swayze.
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
Red light, green light, same diff.
Может, мой предшественник и брал подобные подарочки, но я не отношусь к людям такого сорта.
My predecessor et it slip, but I'm a man of diff erent cloth.
Да, неудачный пример был...
Maybe a diff erent one.
Можно сказать, совершенно новая пьеса вышла.
It's a diff erent work altogether.
Но я смотрела на это по-другому.
But I had a slightly diff.erent take.
Самая распрастраненная причина диареи у госпитализированных пациентов это C. diff.
The most frequent cause of diarrhea in hospitalized patients is C.Diff
Встал пораньше - пришел попозже, на рассвете - какая разница
Eh, stumbled home at dawn, same diff.
Как скоро можно получить анализ на клостридиоз, который я заказала?
Where you guys able to get that c-diff test I ordered?
Черт, клостридиоз отрицателен ей становится хуже, а мы так и не приблизились к истине
Damn, the c-diff is negative. She's getting worse, and we're not any closer to figuring out why.
И мы начнем, посадив людей, у которых есть проблемы друг с другом, в одной комнате и поможем им решить их...
It all starts with getting the people that have a problem with each other in the same room and helping them solve their diff...
Здесь стоит самоблокирующийся дифференциал.
It's got limited slip diff.
Должно быть хорошо. Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff.
- Теперь у вас клостридиум диффициле.
Well, now you have c-diff,
А ты говорила, что это будет очень сложно.
You warned me that it was going to be so diff cult...
Потому что здесь у нас есть дифференциал, который передает вращение валу и дальше в блендер.
Because, in here, you've got the diff, which then sends the drive shaft up here, and into the blender.
Я подозреваю, этот автомобиль может сделать с электронным ограничителем скольжения
I suspect this car could do with a proper limited slip diff - an electronic one.
Твои волосы изме...
Your hair is diff...
Какая разница.
Same diff.
Я видел показания ЭКГ много раз, чтобы понимать разницу между азартом и "Мамочка, я щас умру".
I've been reading the squigglies long enough to discern the diff between excitement and "Sweet mother, I'm gonna die."
создают большие различия.
make a big diff.
Кажется, вы ходите по замкнутому кругу, что очень тяже...
It feels like you're kind of locked in this cycle, that's very diff- -
Немного напоминает девчонку из сериала "Различные ходы".
She reminds me of the girl from "Diff'rent Strokes".
Та же фигня.
Same diff.
Без разницы.
Same diff.
А вы здесь для контраста.
You're herefor a diff.
Это всё меняет.
Of course it makes a diff...
Ну, просто он немного... дру... Вообще-то нет, не понравился.
I mean, it's kind of just a diff... erent... Hmm? Actually, no, I didn't like it.
Без разницы.
- Same diff. - Free the bear!
И в чем разница?
Yeah? What's the diff?
Прошлая ночь, это утро, в чем разница?
Last night, this morning, what's the diff, really?
Да что за...
What is the diff...
В меру скользящий дифференциал обеспечивает совершенный контроль.
The limited slip diff allowing him perfect control.
Сейчас или потом, какая разница?
Before or after, what's the diff?
Смотрел DIFF'RENT STROKES?
See that show diff'rent strokes? That little gary coleman,