English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dike

Dike tradutor Inglês

60 parallel translation
Но как только он поравнялся с валом...
But he'd only just got to the dike road, When...
Поднялся на дорогу, и как вы думаете, что я там увидел?
But as I got to the top of the dike, Well, have a guess?
Пройдёшь тест, выиграешь путёвку в Амстердам, где сможешь трахнуть пальцем лесбиянку.
If you pass, you win a free trip to Amsterdam and you can stick your finger in a dike.
Она сказала, чтоб я отвёл лошадь в район дамбы, к стене солдатской казармы.
She told me to bring the horse to the sea dike, up to the wall of the soldiers'barracks.
Пожалуй, нам остаётся лишь уповать на то, что Мальчик с пальчик победит Великана.
It seems at times all you can do... is put your finger in the dike and pray.
Скоро дойдёшь до запруды, а там перейдёшь мост Меконг.
Before long, you pass a dike, then you get to the Mekong Bridge.
"Река Миссисипи сегодня прорвала защитную дамбу".
"The Mississippi River broke through a protective dike today."
И чем же ей дамба не угодила?
What is a protective dike?
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной...
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell.
Да это же Майки-жеребец.
What up, Gary? Hey, it's Mikey the dike.
- Кто-нибудь видел лейтенанта Дайка?
– Anybody seen Lieutenant Dike?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка.
Eugene, Lt Dike's got a full aid kit.
Лейтенант Дайк!
Lieutenant Dike.
Как лейтенант Дюк справляется?
How's Lt. Dike doing?
Я его весь день ищу.
- Dike? I'm looking.
И Вы с нами? — Лейтенант Дайк. Весь день Вас ищу.
- Dike, I've been looking for you.
— Где Дайк?
– Where's Dike?
И где этот Дайк?
Where's Dike?
Где Дайк?
Where's Dike?
"Где этот Дайк?" Тысячу раз я слышал этот вопрос несколько раз я его задавал себе сам.
Where's Dike? I probably heard that question a thousand times... and I probably asked it a few times myself.
Было много мест, где мы не знали, куда девался лейтенант Дайк.
There were long stretches where we didn't know where Lieutenant Dike was.
И тогда к нам прислали Нормана Дайка.
Then came Norman Dike.
Дайк был плох не потому, что он принимал плохие решения он был плох, потому что он не принимал решений вовсе.
Dike wasn't bad because he made bad decisions... he was bad because he made no decisions.
Дайк был любимчиком у кого-то в дивизии.
Dike was a favorite of somebody at Division.
— А я рад, что Дайка вечно нет.
– I'm glad Dike's never around.
А чё нам делать? Сидим, жопы морозим, Дайка восхваляем.
Sitting around freezing our ass off, singing Dike's praises.
Лейтенант Дайк, знаю такого.
Lieutenant Dike.
Не защищать Дайка, но сохранять целостность отряда.
Not to protect Dike, but to protect the integrity of the company.
C Дайком этим всё не просто. И знаешь, почему?
You know what Dike's problem is, don't you?
Какая впрочем разница, если я не могу избавиться от Дайка?
Not that it matters anyway, because I can't get rid of Dike.
Мы были согласны, что Бак был бы лучшим выбором если бы Уинтерс мог избавиться от Дайка.
We agreed Buck would've been the best choice... if Winters had been able to get rid of Dike.
— Дайка переводят?
– Dike's transferred?
Лейтенант Дайк сказал не беспокоиться.
Lieutenant Dike said not to.
— Это Вам лейтенант Дайк сказал?
– Lieutenant Dike said that?
Когда комиссовали Бака, альтернативы Дайку не стало.
With Buck off the line, there was no alternative to Dike.
Я ищу лейтенанта Дайка.
I'm looking for Lt Dike.
Дайк был нашей трясиной.
We were stuck with Dike.
Первая : Дайк у тебя супер.
First, great impression of Dike.
Лейтенант Дайк — это пустота в военной форме, капитан.
Lieutenant Dike is an empty uniform, captain.
Быстро соедините меня с Дайком!
Get Dike on that radio now!
Замените Дайка и продолжите атаку.
Go relieve Dike and take that attack on in.
— Про Дайка это правда?
– Is it true about Dike?
Месяц в Бельгии стоил нам одного хорошего офицера Бака Комптона и одного плохого, Нормана Дайка.
A month in Belgium cost us one good officer, Buck Compton... and one bad one, Norman Dike.
Ты приводишь лесбиянку, я привожу Пилфри. ( dike-оскорбит. лесбиянка )
You bring the dyke, I bring Pilfrey.
Вообще-то я не имею ничего против слова дайк ( dike-оскорбит. лесбиянка ).
I've got nothing against the word dyke, actually.
А ну подожди, дайка второй!
Well wait, dike the second!
Так что когда я произношу "голубой" ( надпись - "Попробуйте Q-lighs" ), "узкоглазый" ( надпись - "Пожайлуста, снимите трубку" ) и "розовая" ( надпись - "Парни не плачут-2" )
# So, when I yell out "fag" and "chink" and "dike" #
Трещины будет достаточно.
A crack in the dike will do.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike?
- А у Дика - талант.
- And Dike is having the talent.
— О Дайке не волнуйтесь.
You guys don't worry about Dike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]