English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dimensional

Dimensional tradutor Inglês

446 parallel translation
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
A pan-dimensional surfboard.
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
Ever play on a three-dimensional board?
Он забрал пространственное управление.
Ah, he's... He's taken my dimensional control.
Вот оно! Эта деталька принесла нам все пространственные проблемы.
That's the little thing that's been giving us all this dimensional trouble.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
Да, потребовалось немного времени, но я наконец смог улететь без пространственного контроллера.
Yes, it took a bit of time, but I finally managed to by-pass the dimensional controller.
Параллельная вселенная в другом измерении.
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane.
Однако структура измерения в каждой вселенной разная.
However, the dimensional structure of each universe is totally dissimilar.
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "... невозможно размышл € ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
I don't want to design more of these... one can't reflect on this mythical one dimensional man without, unfortunately, analyzing all the characteristics of our industrial society
Мы по-прежнему на орбите в той же двухмерной плоскости.
We are still orbiting in the same dimensional plane.
Кланси находится на той же орбите, когда мы оставили его.
Clancey is on the same dimensional orbit he was when we left him.
Чертеж имеет два измерения, а надо учитывать и третье.
A drawing is only two-dimensional. We have to indicate the third dimension.
- Почему? - Ну, это создаст пространственный парадокс.
- Well, it would create a dimensional paradox.
В любом случае, я больше привык играть в трехмерные шахматы.
In any case, I'm more used to playing three dimensional chess.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
Ваша цивилизация ничего не знает о технологии перемещения во времени.
Your civilisation knows nothing of time-dimensional technology.
В следующем году вы сможете смотреть гонку... 50-тидюймовому, трёхмерному, многоканальному телевизору.
And next year you will be watching the race on a 50-inch three-dimensional octaphonic T-video set...
У меня возникли проблемы с пространственной схемой.
I'm having a problem with the dimensional thought circuit.
Пространственный трансцендентализм абсурден, но это работает.
Dimensional transcendentalism is preposterous, but it works.
Даже простые шахматы раскрывают ограниченность машинного разума.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
Это называется пси-три проекция, трехмерное изображение, обман зрения.
A combination of a three-dimensional image which acts upon the eye.
Сигнал идентифицирован как звук относительно-пространственного стабилизатора в стадии материализации, использующийся...
"Signal identified as relative dimensional stabiliser " in materialisation phase as used in... "
Не в соразмерно-стабилизационном поле.
Not in a relative-dimensional stabiliser field.
В гиперпространстве, не в обычном четырехмерном пространстве?
In hyperspace, not in ordinary four-dimensional space?
Что с пространственным стабилизатором?
How's the dimensional stabiliser?
Было бы безопасно, если бы работал пространственный стабилизатор.
Well, it would be if the dimensional stabiliser was working.
Я успешно проник в следующий отсек пространства инопланетного корабля и являюсь свидетелем разновидности объемного изображения которое, как я полагаю, представляет собой родную планету В'джера.
I have successfully penetrated the next chamber of the alien's interior, and I'm witnessing some sort of dimensional image, which I believe to be a representation of V'Ger's home planet.
А что касается соразмерного осмотического компенсатора...
- Oh, yes. - Dimensional osmosis damper.
Значит, у вас даже его еще нет?
You mean you haven't even got a dimensional osmosis damper?
Он создал поле относительных измерений?
Relative stumbled dimensional field?
При воспроизведении это перестравивает структуру внутрипространственной матрицы.
When it's played back. It's restructured on an intra-dimensional matrix.
Без соразмерного осмотического компенсатора все это перепуталось, - и мы можем проникнуть прямо в проекцию? - Да.
Without a dimensional osmosis damper, everything got mixed up together and we can just walk straight into the projection?
Изображение превратился в своего рода непостоянное пространственное поле.
The image has become a kind of unstable dimensional field.
Все эти пять лет у тебя был практически целый стабилизатор, а ты так и не смог сбежать?
For five years, you've had a dimensional stabiliser virtually intact and you haven't managed to escape?
Да, и здесь мы не сможем использовать стабилизатор размера, потому что если мы вернемся в нормальное состояние, это пространство будет нам мало.
Yeah, and we can't use the dimensional stabiliser in here'cause there's not enough room for when we get back to normal size.
Среди всевозможных трехмерных фигур было всего пять, чьи стороны были правильными многоугольниками.
Of all the possible three-dimensional shapes there were only five whose sides were regular polygons.
Двухмерные созвездия - всего лишь проекция звёзд, разбросанных в трех измерениях, одни близкие и более тусклые, другие яркие, но далекие.
Two-dimensional constellations are only the appearance of stars strewn through three dimensions. Some are dim and near, others are bright but farther away.
Мы можем вообразить этот процесс с помощью трехмерной сетки координат, прикрепленной к расширяющейся ткани пространства.
We can visualize this process with a three-dimensional grid attached to the expanding fabric of space.
Трехмерное существо замечает симпатичный, даже похожий на него квадратик, видит, как он заходит в дом, и в жесте межпространственного дружелюбия решает с ним поздороваться.
The three-dimensional creature sees an attractive congenial-looking square watches it enter its house and decides in a gesture of inter-dimensional amity to say hello.
"Привет," - говорит трехмерное существо. -
"Hello," says the three-dimensional creature.
Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию.
The three-dimensional creature is unhappy about being considered a psychological aberration and so he descends to actually enter Flatland.
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение.
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen.
И когда трехмерное существо достигает Флатландии, мы видим только точки соприкосновения.
So when the three-dimensional creature first reaches Flatland only its points of contact can be seen.
Если мы посмотрим на двухмерную тень трехмерного куба, мы увидим, что в этом случае не все линии равны.
If we look at a three-dimensional object's shadow in two dimensions we see that, in this case, not all the lines appear equal.
Теперь возьмем наш трехмерный куб и переместим его под прямым углом к самому себе в четвертом измерении
Now, let's take this three-dimensional cube and project it, carry it through a fourth physical dimension :
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
А теперь представьте вселенную, такую же, как Флатландия, полностью двухмерную и совершенно плоскую во всех направлениях.
Now, imagine a universe just like Flatland truly two-dimensional and entirely flat in every direction.
Хотя ее жители об этом не знают, их двухмерная вселенная искривлена в третьем физическом измерении.
Unbeknownst to the inhabitants their two-dimensional universe is curved into a third physical dimension.
Мы - трехмерные создания, запертые в трех измерениях.
We are three-dimensional creatures trapped in three dimensions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]