Dinky tradutor Inglês
87 parallel translation
Он просто герой : на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
He's a corker - - he was picking up Dinky cars with his artificial arms on last week.
Ладно, придержи эти игрушки еще на 15 минут.
OK. But keep those Dinky toys away from this airplane for 15 minutes. Maybe less.
Ты же не хочешь загреметь под трибунал.
You'll go dinky dow in LBJ.
Динки Линк.
The Dinky Link.
Ты спятил, чувак.
You dinky dau, man.
Ты просто спятил.
You beaucoup dinky dau!
Я только что видел Джо ДиМаджио в кафе "Динки Донатс"
I just saw Joe DiMaggio in Dinky Doughnuts.
- В "Динки Донатс"?
- In Dinky Doughnuts?
Он не сидит в "Динки Донатс".
He's not sitting in Dinky Doughnuts.
Ну, может быть ему нравится "Динки Донатс".
Well, maybe he likes Dinky Doughnuts.
Я не могу представить Джо ДиМаджио сидящим за стойкой в маленьком, крошечном, грязном, вонючем "Динки Донатс".
I can't see Joe DiMaggio sitting at the counter at little, tiny, filthy, smelly Dinky Doughnuts.
Он может есть пончики, но не в "Динки".
He can have a doughnut, but not a Dinky.
И он приходит в "Динки Донатс".
He's in Dinky Doughnuts.
И может я попал туда из-за своей унылости.
And maybe I went dinky dau over there.
Просто крошечный!
It's dinky!
Tы будешь верить той картошке на твоём лице или моему носу.
Are you gonna trust that dinky bulb on your face or my nose? Come on!
Я опять видел Джо ДиМаджио в "Изящных Пончиках".
I saw Joe DiMaggio in Dinky Doughnuts again.
Помнишь, я нашел тебя в "Dinky Doughnuts"?
Remember when I found you at Dinky Doughnuts?
Я нарядный, утончённый, миниатюрный, пикантный, крохотный, я такой,
Am I short? I'm minuscule. I'm dinky, dainty, diminutive, I'm titchy, tiny, I'm so small...
- Пленки разослать в редакции новостей.
This tape goes to every news staff... at every dinky station in the country.
У Томаса маленький член.
- Tomas has a dinky weenie.
Это было на старом мосту. Что случилось?
That was off the dinky little bridge.
Из маленького городка Аплэнд.
A dinky little town called Upland.
Единственное место, где мы нашли это, была маленькая конторка в Альбукерке, Ньу-Мексико.
The only place we found was this dinky little company in Albuquerque, New Mexico.
Нет, а взрослый человек будет смотреть в дурацкое меню всё время?
No big man would stare at a dinky menu for so long
Вот почему, возможно, я еще кручусь в этом маленьком мире... а ты все еще развозишь мусор на своей дурацкой развалюхе
Which is maybe why I'm runnin'this little world... and you're still on that dinky old boat sniffing'for scraps
Найди себе какого-нибудь мальчонку с хуёнком – и посмотрим, далеко ли ты уедешь.
YOU FIND SOME TWINKY WITH A DINKY, AND SEE HOW FAR YOU GET.
А что это у нас тут завёрнуто?
And what have we here in this dinky little package?
Динки, где ты?
Dinky, where are you?
Я остановилась в малюсеньком домике неподалёку и очутилась в совершенно безвыходном положении.
I'm the dinky little house, up the lane and I've had the most frightful catastrophe.
И Виттгенштейн не вымучивал это высказывание, чтобы вы превратили его в праздную формулу.
And Wittgenstein did not screw it out of his very guts in order for you to turn it into a dinky formula.
Такой маленький.
That is so dinky!
Знаешь, если бы ты меньше слушал отца, а больше слушал старого дядюшку Дэнниса, из тебя вышел бы отличный жокей.
You know, if you'd favored your father a little less and your dinky Uncle Dennis a little more you would've been a hell of a jockey.
Да, но не привыкай к ней потому что на следующей неделе вернётся наша дурацкая игрушечная машинка.
Yeah, well, don't get too used to it, because we get our stupid dinky car back next week.
Вы из ресторана Динки?
You're from Dinky's, ain't ya?
Я хочу понять, была ли это разноцветная мыльница, домашнего производства или полностью упакованная платформа ИИ способная к самообучению и управлению другими машинами.
I wanna know if this thing was a dinky little homemade soap box or if it was a full-fledged AI platform capable of learning and growing and taking on other applications.
- "Динки" их не делает.
- Dinky don't make them.
- "Динки" делает и "Дацунов".
- Dinky don't make Datsuns either.
И мне еще терпеть наши задницы в этой поганой долине. Мне еще надо поглядеть как Бруклин попробует вынуть свой хобот и засунуть его в какую-нибудь желторылую маму-сан.
Our asses don't get fragged in this bullshit valley, first thing I'm doing is paying my 2 bucks so I can watch Brooklyn bust his cherry on a sweet little mama-san's dinky dau poontang.
А я уже делаю карьеру в какой то интернет-шарашке, с боссом, который делает карьеру с продаж календарей с кошками
I got a career, a dinky internet firm, with a boss who is made up of just pure champion stuff.
Ты превратила мою маленькую операцию прикрытия в место, где люди действительно получают помощь.
You've turned my dinky little operation into a place that really helps people.
Он или она очень привередливые - первое убийство машиной, второе иглой, и третье удушение, с надетыми миниатюрными перчаточками.
He or she is very fastidious - killed the first one with a car, the second one with a needle and strangled the third, whilst wearing dinky little gloves.
Да, выгляни в "окно возможностей" пока оно не захлопнулось перед твоим маленьким изящным достоинством.
Yeah, take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky.
Hinky-dinky, parlez-vous?
# Hinky-dinky, parlez-vous?
Ну, извини меня за пердеж, маленькие сиськи
Well, pardon me for farting, dinky tits.
Это же не шведский стол с миниатюрными бутербродами с говядиной на шпажках.
It's not a buffet without a dinky beef.
А без помощи это будет всего лишь одна пустяковая работа за другой.
And without help, it's just gonna be one dinky job after another.
Детский манеж в спальне, куча пеленок в шкафу.
A dinky little cottage in Cambridge?
Ни фига.
Dinky dau, man.
- Ах ты педик! - Отвали!
You'll get yours, you dinky little queer!
"Идиотизм"
Bull dinky.