Dippy tradutor Inglês
46 parallel translation
О, мам, ну неужели не понятно, что оба абсолютно спятили друг от друга?
Oh, but, Mum, can't you see they've gone completely dippy about each other?
- Сейчас, что-то с головой...
- Hiya, T.B. Come on, Dippy.
Ладно.
Hey, Dippy.
Моя версия может быть превосходной, или неуместной, но моя мама воспитывала детей не в том духе, чтобы они делились своими идеями в прокуратуре перед свидетелями и стенографистом.
My guess might be excellent or crummy but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess in front of a DA, an assistant DA and a stenographer.
Я слышал. У тебя роман с дамой из конгресс-клуба.
I hear you've gone dippy over some damedown at the New Congress Club.
Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка.
Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York.
Я влюбилась в него, Берти.
I'm dippy about him, Bertie.
У меня наметанный глаз... и, судя по тому, как загорелся старина Чаффи, когда речь зашла о тебе,.. он тоже влюбился.
I'm a pretty close observer and a certain bulbous look in his eyes when you were mentioned recently convinces me he is dippy about you, too.
И Полин мне призналась, что влюбилась в него.
Yes, and she has confessed to being dippy about him.
Он же без ума от тебя, не так ли?
- He's dippy about you, isn't he?
Ублюдок чокнутый!
You dippy bastard.
Только посмотри на этих рехнувшихся людей со значками и вымпелами.
Just look at these dippy people with their buttons and their pennants.
Забирай свой пиджак, ненормальный план в стиле "стар трека" и свою чокнутую новую карьеру и вали отсюда.
Take your jacket and your dippy "star trek" device and your creepy new career and scram.
Это правда. Она моя либеральная хиппи-диппи мама.
She's my liberal, hippy-dippy mama.
Сид в одиночку полетит по туннелю любви, и ему нужна помощь.
Anwar, you dippy twat. Sid's flying solo down the tunnel of love and he needs support, yeah?
Как дела?
How's dippy world?
У меня в животе черт-те что творится.
I've got a dippy tummy.
Эли была безрассудной богемной сучкой из Масвелл-Хилла, чей бойфренд работал на "Друзей Ебаной Земли"!
Ali's a trippy dippy bohemian bitch lives in Muswell Hill with her boyfriend who works for Friends of the Fucking Earth.
Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"?
Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?"
Другой дом, и всё тот же свихнувшийся отец.
Different house, same dippy dad.
Свихнувшийся отец с... потрясающей шевелюрой!
Same dippy dad with... great hair.
Что скажешь?
What do you say? Lippe take a dippy?
И мы будем отмечать тот факт, что нам не приходится проводить этот вечер с каким-нибудь ненормальным парнем таскающим розы и мягкие игрушки всю ночь.
Lying trolls. And we will be celebrating the fact that we don't have to spend it with some dippy guy carting around roses and stuffed toys all night.
Переводчики : Interea, Annette84 ( главный ), even, fender _ endorser, kawaii _ trin, Kira1916, metallgiver, Summeretta, timir, ldinka ( модератор ), Special _ Girl _ 21, Mrsalp, Bentley, DIPPY, KindOfMagic, Dean2011, Kenny007
= = sync, corrected by elderman = =
Переводчики : Annette84 ( главный ), Dean2011, DIPPY, even, fender _ endorser, fktp, Interea, kawaii _ trin, Kenny007, KindOfMagic, Kira1916, ldinka ( модератор ), metallgiver, Mrsalp, Special _ Girl _ 21, Summeretta, timir, Bentley, ruslan112
= = sync, corrected by elderman = =
Тебе нравятся все эти хипповские штучки.
You like all kinds of hippy-dippy things.
Я не какая-то жалкая хиппи-неудачница.
I'm not some pathetic hippy-dippy failure.
Поплескаемся, Дэйви.
Come for a little dippy-dippy, Davey.
Один из этих мозгоправов?
One of those hippy-dippy docs?
Что, твоя спятившая хиппи тетушка снова в городе?
Is your hippie-dippy aunt back in town?
Все время говорил какая она надоедливая и тупая.
Gone on about how annoying and dippy she is. So, yeah.
Все, что ты говоришь - это как будто, сумасшедший террорист пытается выдать себя за пацифиста.
Everything you're saying is coming off like some dumb criminal trying to come off like a hippy-dippy pacifist.
Посмотрите хорошо, преподобный Джим и его семья все немного современны ( не из нашей эпохи ) и словно сумасшедшие-хиппи, но они чисты как свист ( свисток?
Look, the good reverend Jim and his family Are all a little new-agey and hippie-dippy like,
Я знаю, что это звучит по-дурацки, идиотски и все в этом роде, но я клянусь, что если ты просто попросишь Вселенную о чем-то большую часть времени, это сразу появится у тебя на коленях.
Now, I know this sounds hippy dippy and all, but I swear if you just ask the universe for something, most of the time, it will just land right in your lap.
То наркоту разбрасываешь, то хиппи-пиппи заморочки, то чушь несешь : "все должны следовать за своим сердцем" да "всем будет хорошо"!
You leave drugs around, and your hippy-dippy attitude and that "everybody should follow their heart" crap and "everybody'll be just fine!"
Ладно, сейчас сделаю разворот.
Okay, hold on, let me do a small dippy-bob turn.
Я Диппи Фреш.
I'm Dippy Fresh.
Тебя не спрашивали, Диппи Фреш!
You stay out of this, Dippy Fresh!
Диппи Фреш ничего тебе не сделал, братишка.
Dippy Fresh didn't do anything to you, dawg.
В противном случае он будет изгнан навсегда и заменён городским фаворитом Диппи Фрешем.
But if he loses, he will be banished forever, and replaced with town darling Dippy Fresh.
Покажись, Диппи.
Dippy, come on out.
Выборы вечером, а твоя хиппозная подружка уже братается там со всеми.
The election's tonight, and your hippy-dippy friend over there is already glad-handing.
Абсолютно хиппи-диппи, но в итоге мы влюбились в него.
Totally hippy-dippy, but we ended up loving it.
Я пропустил французскую фигню с тостами?
- Why? Did I miss the French toast dippy things?
Вот глупость.
That's the dippy bit.
ДЫШИ ОБ ОСТАЛЬНОМ ПОЗАБОТИТСЯ ВСЕЛЕННАЯ Это просто какая-то хиповская хрень.
That is some hippie dippy bull-crap right there.