English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Directors

Directors tradutor Inglês

681 parallel translation
¬ Ўвейцарии директора "— андоз" узнали о широте распространени € и неконтролируемом злоупотреблении их продуктом. јурелио " иалетти был ответственен за производство и распространение Ћ — ƒ.
In Switzerland the directors of Sandoz began to hear of the wide spread and uncontrolled abuse of their product. Aurelia Chialetty was responsible for the production and distribution of LSD.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если... Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена... урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees... of the board of directors, then we resign.
Председатель совета директоров "Коле и Компания".
Chairman of the board of directors of Colet and Company.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
A lot. That being the case, I'll take it up with the board of directors.
Когда у тебя собрание директоров?
When does your directors meeting come up?
Что, по-вашему, скажет совет директоров,
What do you think your board of directors will think
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
Мне не нужен совет директоров.
I don't need the board of directors.
" Совет директоров :
" Board of Directors :
Самые ободряющие. Агенты сообщают, что все его администраторы - арийцы.
Our agent reports that all the board of directors are Aryans.
Естественно это фиксированая сумма, и все выписываемые чеки должны быть подписаны Мр. Симсом, Мисс Бритвейт, Мр. Алленом, двумя директорами фонда, Мр.
Naturally, that amount is intact as all checks drawn on that have to be countersigned by Mr. Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen, two directors of the fund, Mr. Cochran, and yourself, of course.
Сет Лорд, смотри ежегодник "Кто есть кто" и "Вестник банковского дела".
Seth Lord. See bankers'annual directory of directors.
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. -.. за небольшое разногласие с дворовым бычком.
Look they don't sentence picture directors to a place like this... for a little disagreement with a yard bull.
Я было подумал, что войдя в Совет директоров, он отстанет от нас.
I thought when we put him on the board of directors, he'd ease up on us a little bit.
Мы могли бы сходить к директорам Бруклинского музыкального форума объяснить им и попросить их.
We could go to the directors of the Brooklyn Music Forum and explain to them and plead.
Меня позвали к Эльзе Максвелл, ассистентом режиссера.
They call me the Elsa Maxwell of the assistant directors.
Было три молодых многообещающих режиссера в то время :
There were three young directors who showed promise in those days.
- Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
Slap-up. Champagne, the whole board of directors.
И режиссёры!
And the directors!
Возможно, это не ваша вина, у вас были посредственные режиссеры, неподходящие сценарии.
Its probably through no fault of your own. You've had mediocre directors, inadequate scripts, you haven't learned anything.
Я буду изменять своей жене каждую ночь с вице-президентами, советами директоров и бухгалтерами... Мой дом здесь.
I'd be unfaithful to my wife every night with vice presidents, boards of directors, slide-rule accountants...
Заседание совета директоров "Лэрраби индастрис" объявляется открытым.
The meeting of the board of directors will now come to order.
Мисс Маккардл готовит здесь ужин для совета директоров.
Miss McCardle cooked dinner here for the board of directors.
Я не думаю, что директора должны получать так много денег... если только они не режиссёры, как Сесил Блаунт Демилль.
I don't think the directors should make so much money... unless they happen to be movie directors, like Cecil B. DeMille.
Я уверен, совет директоров это очень оценит.
I'm sure the Board of Directors will be most appreciative.
Но директорам весело не было.
But the directors were not amused.
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров.
Miss Partridge, this is Mr. Harry Harkness... a new member of our Board of Directors.
Разве не акционеры выбирают новых директоров?
Don't stockholders elect new directors?
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание.
The Board of Directors have decided to entrust you... with a very important and delicate mission.
Совет директоров Интернейшенл...
The Board of Directors of International...
- Совет директоров.
- The Board of Directors.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс Клок.
If you let those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like they did Apex Clock.
Понимаешь, Амелия, когда начальство послало меня в Вашингтон, к мистеру Маккиверу...
You see, Amelia... when the directors sent me to Washington to see Mr. McKeever...
Он говорит, что руководители корпорации даже и не знали, что вы уехали в Вашингтон, пока они не прочли об этом в газетах.
He says the directors of the corporation did not even know... you had gone to Washington till they read about it in the papers.
Ну, вот, отчёт казначея принят. Теперь время переизбрать директоров.
On approval of the treasurer's report, let's re-elect the directors.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
We will now vote on the motion to re-elect the Board of Directors.
Идем, идем к коллегам. Где директора?
Where are the directors going now?
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors.
Я не хочу, чтобы другие директора увидели тебя здесь.
I don't want the other directors to see you here.
Разве что остальные директора могут не одобрить мою позицию.
The only thing is that my fellow directors may not approve of the stand I've taken.
Директора вели себя как как абсолютные сволочи... теперь они выглядят чертовски глупо, а?
The directors behaved like absolute shockers... looking pretty damn silly now, eh?
Совет директоров согласился на слияние.
The board of directors have decided on a merger.
Всем продюсерам и режиссерам.
To all producers and directors.
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
Ассистент режиссера :
Assistant Directors :
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс.
In the hands Of the directors Who invest
Это ужин с другими режиссёрами.
It's a dinner with other directors.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Запись отчета.
Interview report to the directors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]