Disappearance tradutor Inglês
1,053 parallel translation
То есть никто из вас не связал в уме исчезновение Сары с пропажей робота?
You mean not one of you connected the disappearance of Sarah with the vanishing of the robot?
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
They broke the door of the library, and took away books. And they blame me for their disappearance!
- Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек!
- Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance!
- Кто? Время создания, дата исчезновения, все сходится!
The time of manufacture, its disappearance, it all fits!
- Таинственное исчезновение члена влиятельной семьи... - Приезжайте немедленно, платим любые деньги.
Mysterious disappearance in an important family come immediately, will pay any price.
- Она уверена, вы сможете объяснить это исчезновение.
- She's sure you'll be able to explain the disappearance.
Вот где собака зарыта.
The solution to the dog's disappearance...
Семь лет спустя после его исчезновения.
Seven years after his disappearance.
ЧАСТЬ 6 ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПЕТРА
Peter's disappearance
Конечно же, "Исчезнувшая" продержится до сотого спектакля, она продержится год!
Now, "Disappearance" is sure to be a hit... it could run for a year!
Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Я тут случаем подумал, что исчезновение трех человек довольно важно.
I happen to think the disappearance of three people rather important.
Исчезновение трех членов команды вызвало большое волнение.
The disappearance of three crew members has caused a lot of unrest.
Я полагаю вы ничего не знаете об исчезновении троих из моей команды?
I suppose you know nothing about the disappearance of three of my crew?
Давайте договоримся. Я могу связать воедино все незначительные детали на ваших рисунках так, что это могло бы объяснить другим причину батюшкиного исчезновения - а мы не получили сообщения, что он прибыл в Саутгемптон.
I propose... since I am in a position to throw a connecting plot over... the inconsequential items in your drawing... an interpretative plot that I could explain to others... to account for my father's disappearance.
Твоя политика чиста. Твои девушки. То, как исчез твой отец, и как умерла твоя мать.
Your politics are innocent... the other girls... disappearance of your father, the death of your mother.
Всё? А как вы объясните это исчезновение?
And how do you explain this disappearance?
Инспектор, я прошу простить мое исчезновение.
Inspector, I ask you to forgive me for my disappearance.
- Кое-что нужно спрятать!
- To carry out the disappearance!
В соответствии с заявлением комиссара Сервена, здесь также может быть прослежена связь и со странным исчезновением Мишеля Мейерганца в Монте-Карло.
According to commissioner Cervin, there could be a connexion between this case and the strange disappearance of Michel Meyerganz, in Monte-Carlo last year.
Полиция расследует исчезновение клерка... по имени Леонард Зелиг.
Police are investigating the disappearance of a clerk... named Leonard Zelig.
Фактически, твое исчезновение стало для меня довольно большой проблемой.
In fact, your disappearance has given me a great deal of trouble.
А что насчет исчезновения учителя?
And what about the teacher's disappearance?
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз.
After paying tribute to her 127 officers and men, the President said he held the Soviet Union responsible for their deaths and for the vessel's disappearance.
Как тогда объяснить исчезновение всего городского населения, Френк?
How do you explain the disappearance of an entire township then, Frank?
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
Комиссар рассказал мне историю исчезновения Патрика и самоубийства вашей девушки.
The captain told me about Patrick's disappearance and your girlfriend's suicide.
Но раз мы уж Моисей не может быть нам полезен, больше не упоминай его имя в моем присутствии.
Since we cannot use mr. Moses'disappearance, You will never mention mr.
Вы ведь знаете, сэр, что той ночью исчезла Лиза Уильямс?
You are aware, sir, are you not, That this was the night Of liza williams disappearance?
У вас есть какая-либо информация относительно ее исчезновения?
And do you have any information Pertaining to the disappearance of liza williams?
Ну, тогда её возможное исчезновение... может быть связано с этим языческим богом.
Well then, her disappearance could, conceivably, have something to do with this pagan god.
ТАИНСТВЕННОЕ ДВОЙНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
MYSTERIOUS DOUBLE DISAPPEARANCE
Eдинствeнный ключ oт иcчeзнoвeния мистepa Дeвидa Линкoлнa, кoтopый был eгo пoмoщникoм, нo.. нo..
"Τhe only clue is the disappearance" of a Mr. David Lincoln, Loftmore's chief helper at the house. " Well?
Как Вы можете объяснить странное исчезновение Элизы?
What is your explanation for Eliza's disappearance?
В самом деле, может, у Вас есть какие-то предположения по поводу исчезновения кухарки?
Perhaps you have some theories about the disappearance of your cook...
Его послали сюда в 1881, чтобы исследовать исчезновение владельца дома - сэра Джорджа Притчарда.
He was sent here in 1881 to investigate the disappearance of the owner Sir George Pritchard.
Может вы сможете объяснить его исчезновение внутри.
Maybe you'll find the explanation for his disappearance inside.
"который болезненно переживал исчезновение своего сына."
"... who was worried sick over his son's disappearance. "
Я думаю, Гастингс, что за этим исчезновением господина Давенхайма стоит гораздо большее чем кажется на первый взгляд.
I think, Hastings, that there is much more in the disappearance of M. Davenheim than at first appears.
Исчезновение моего бывшего напарника чрезвычайно меня беспокоит.
The disappearance of my former partner is extremely troubling.
Я собрал всю информацию о его исчезновении.
I'm interested in any information I can get about him, about his disappearance.
Не каждый день исчезают политики.
The disappearance of a politician doesn't happen every day, you know.
Когда он вернулся после первого исчезновения, мы вернулись к прежней жизни, но он вел себя очень странно.
When he came back, after his first disappearance... We resumed our daily life... He was like a stranger.
После его исчезновения мне звонили неизвестные со всех концов Греции и говорили, что видели его.
Months after his first disappearance... Strangers kept calling me from various parts of Greece... Claiming they had seen him...
Исчезновение известного политического деятеля продолжает волновать широкие круги общественности.
The disappearance of a well known politician continues to dominate the news.
Тем не менее, различные версии случившегося пока что не вызывают доверия.
Meanwhile, different interpretations of the motives for his disappearance don't sound credible.
Посмотрим запись одной сцены, которая предшествовала его первому исчезновению.
Let's see the footage of a scene which precedes his first disappearance.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
I wish to question you in connection to the murder of your uncle, Mr. Harrington Pace, and with the disappearance of the housekeeper, ms.
- И кто же исчез?
- Whose disappearance?
Излишне уточнять вам, что я, как и вы, предпочел бы, чтобы вами руководил Люка.
Like all of you, I ´ d have preferred... that "Disappearance" be directed by Lucas himself.