Disarm tradutor Inglês
447 parallel translation
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Disarm yourselves and surrender immediately.
Чтобы засвидетельствовать, что конец мировой войны приводит к воцарению мира, мир должен разоружиться.
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm.
Мир должен разоружиться.
The world must disarm.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Вы просите нас разоружиться.
You ask us to disarm.
Как мы вернем нашу землю и как будем ее защищать без оружия?
How can we get our land or keep it if we disarm?
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Разоружить
Disarm them!
Это очень просто. Атакуй острие.
I want to know how will I disarm you in our next battle.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
You disarm me by beating me to the punch.
Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе.
Surely you can disarm it somehow.
Мурад, разоружи его людей.
Murad, disarm his men.
Разоружите его!
Disarm him!
Найдете взрывчатку и извлечете детонаторы.
Find the explosives and disarm the fuse.
Чтобы разоружить этот блокгауз!
To disarm that blockhouse!
Разоружить его!
Disarm him!
Разоружитесь.
Disarm.
— колько времени займет разоружить этих чудовищ?
Disarm these monsters take how long?
Вскоре он расстроил все блестящие планы Моки.
He would soon disarm all of Moki's best laid plans.
Я отменяю предыдущий приказ. Деактивируй и возврати бомбу в отсек, ты понял?
I repeat previous order, you are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately!
Деактивируй бомбу!
Disarm yourself.
Например, облететь планету?
For example, just waiting around awhile so we can disarm you?
Нужно полностью обезвредить бомбу.
You know, we've really gotta disarm the bomb.
Стопорини, обезвреживай.
Tirabucchi, Disarm them! . How?
Но перед его приходом должно прекратить все действия на всех фронтах, все пушки разобрать, оружие солдатам сдать и объявить, что наши подданные не должны оказывать сопротивления англичанам при входе в Лакнау.
But before he comes, dismount all guns and disarm all the soldiers... and instruct my people to offer no resistance when Lucknow is entered... by the Company's troops.
Ты должен его разоружить.
You have to disarm him.
Тогда разоружи его и приведи сюда.
Disarm the Count, then, and bring him in.
- лпояоум ма ажопкисоум тис болбес се 30 деутеяокепта.
- And the demolition experts? - They can disarm the charges in 30 microns, once they reach them.
Обезоружы врага!
Disarm him!
Вот, разряди его.
Here, disarm the gun.
Отейм, выгрузи все с их топтеров.
Otheym, disarm their thopters.
После того как мы разоружим этот компьютер, мы получим вежливые ответы от него.
Once we disarm that computer, we should get some civil answers out of the thing.
Разряди!
Disarm!
Обезопась её!
Disarm!
Тогда обезвредь.
Disarm.
У нас приказ разоружить и арестовать вас.
We have orders to disarm and arrest you.
Делаю это для того, чтобы обезоружить мамашу, но она ни в какую.
I do what I can to disarm the mother. But she won't disarm. "
Ты разоружаешь их.
You disarm them.
В-порядке... Если мы не отключим компьютер, здание взлетит на-воздух....
Yes, but unless we can disarm this computer, the building will blow.
Тебя могу обезоружить палкой
For I can here disarm thee with this stick
Разоружитесь и сопроводите нас в Сектор 001.
You will disarm your weapons and escort us to Sector 001.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Как ты собираешься их обезоружить?
How would you disarm them?
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
No rush. If you're clever you'll learn the location of the bomb and the code to disarm it.
А ты знаешь, как обезвредить это оружие?
Do you know how to disarm the weapon?
Как только ты закончишь свои трансспектральные сенсоры, мы сможем находить базы мятежников, разоружать их, и положим конец всему этому кровопролитию.
As soon as you complete your transpectral sensors, we'll be able to locate the rebel bases, disarm them and put an end to all this bloodshed.
Если я не отключу ее, это место взорвется через девять минут.
Unless I disarm it, this whole place will blow up in nine minutes.
Что-то не получается.
Disarm me!
Да, но как ты собираешься его разоружить?
Yes, but how are you going to disarm him?
Послать кого-нибудь в Вашингтон для деактивации чертовой системы.
Send someone to Washington to disarm the damn thing.
Чтобы разрядить бомбу, нужно ее видеть.
If you can't see, you can't disarm the bomb. OK.