Discussed tradutor Inglês
1,853 parallel translation
Мы обсуждали это, Илай, Я не собираюсь давать интервью.
We discussed this, Eli ; I'm not gonna do an interview.
Но Питер и я обсуждали это.
But Peter and I discussed it.
Предложение всех надбавок и зарплатных бонусов остается тем же, что мы обсуждали.
We'd still offer all of the perks and salary bumps that I discussed.
Грейс, мы это уже обсуждали.
Grace, we discussed this.
Дело, которое вы обсуждали, касалось перечисления денег для Элис Гарви?
The business that you, uh, discussed, was that Alice garvey's settlement?
Что говорит о том, что ты подумала над тем, о чем мы говорили.
Which tells me you've given some thought to what we discussed.
Я не думаю, что мы обсуждали такой пересмотр документа.
I don't think we discussed his revising the document.
По его личной просьбе я навещал его в больнице. У нас с ним был разговор на эту тему.
He himself requested that I visit him in the hospital, and we discussed the matter.
Мы уже это обсуждали.
We've discussed this.
А с помощью этого вы производили смертельные инъекции?
Quarter mil, as we discussed.
Ты обсуждала это с твоей мамой, или с кем то еще у кого были дети, возвращение в школу через неделю после родов?
And you've discussed this with your mother, or anyone else who's ever had a baby, coming back to school the week after having a baby?
Постойте, мы ведь не обсуждали тест на наркотики.
Wait, we never discussed a drug test.
Столько неважных тем обсуждалось.
So many insignificant topics have been discussed.
Мы обсудили состояние Лауры, ее состояние улучшается.
We've discussed Laura's condition, and things are looking up.
Знаешь, мы уже обсуждали...
You know, we discussed...
Это совсем не то, о чем мы говорили.
This is not at all what we discussed.
Это был частный телефонный разговор, в ходе которого эти убийства обсуждались в общих чертах.
He made a personal phone call during which he discussed the murders.
Ты подумала над тем, что мы обсуждали?
You've given some thought to what we discussed?
Так мы решили между собой.
That's what we decided after we discussed it.
Как ты можешь работать когда у тебя свидание которое нужно обсудить?
Um, how could you be working when you have a date to be discussed?
Грейс, мы уже это обсуждали.
Grace, we discussed this.
Ты позаботился о том, о чем мы с тобой говорили?
Blanke, did you take care of that thing that we discussed?
Было бы неплохо Ив, обсудить это до того как ты сбежала утром.
It would have been nice to have discussed it before you ran off.
Вы думали о том, что мы обсуждали?
Have you thought about what we discussed?
Мы обсуждали это, но я ни на что так и не согласился.
We had discussed, but I never agreed to anything.
Да, как мы обсудили уже, ты получишь 50 %.
Yes, as we discussed, you'll get 50 % of the hardware.
Дорогая, мы уже обсуждали это.
Honey, we've discussed this.
Как мы и договаривались - аппендэктомия как по книжке.
Just as we discussed - - it was a textbook appendectomy.
- Мы еще не обсуждали цифры.
- We haven't discussed figures yet.
Мы знаем, что являемся эмоциональными людьми, и мы это обсудили.
We know we're emotional people and we've discussed that.
На самом деле, г-жа Шарма и я обсудили это, и решили отказаться от вашего любезного предложения.
Actually, Ms. Sharma and I discussed it, and we've decided to pass on your polite offer to pitch.
До тех пор, конечно, пока это не стало обсуждаться в английской прессе, Ваша Светлость.
Unless, of course, it's discussed in the English press, Your Lordship.
Мне надо знать что они обсуждали на том видео.
Okay? I need to know what was being discussed on that video.
Мы с Кристиной поговорили, и решили предложить свою помощь.
Kristina and I discussed it, and we would like to offer our help.
Мы говорили с тобой об этом перед твоим отъездом.
We discussed this before you left.
Да, но мы редко это обсуждали, ведь у нас всё-таки римско-католическая школа.
Yes, well, we, we rarely discussed it, this is a Roman Catholic school, after all.
Мы уже обсуждали, почему это невозможно.
We've discussed why that won't work.
По крайней мере пока мы не обсудили другие вопросы.
At least until we have discussed other matters.
Вы помните, что мы обсуждали ранее?
Do you recall what we discussed earlier?
- Будет коллективное решение.
- It'll have to be discussed.
Мы основательно обсудили твою просьбу.
We've discussed your request at great length.
Как хорошо, что ты обсудила со мной.
It`s one night. Well, l`m glad we discussed this.
И вот ещё что... Сегодняшняя встреча и предмет обсуждения должны остаться в тайне. Для всех без исключения.
Oh, and... what we discuss here today shall not be discussed with anyone.
Мы уже всё обсудили.
We discussed this.
Как мы и обсуждали.
Like we discussed.
Нет, нет, нет, Бет. Мы... мы же только что это обсуждали.
No, no, no, no, Beth, we, we, we just discussed that.
Двор обсуждал ежегодный налог этим утром.
The court discussed the annual levy this morning.
И в этом качестве Вы присутствовали на заседании, на котором руководители Hammett обсуждали потенциальные проблемы GR-6?
And in that capacity, did you attend a meeting at which Hammett executives discussed potential problems with the GR-6?
- Мы обсуждали дела.
- We discussed business.
Как мы и договаривались ;
Just like we discussed ;
Слушай, я тут подумала...
I know it isn't what we discussed, but..