Dishwasher tradutor Inglês
429 parallel translation
В "Ля Рю" я встретил Сержа Абрамовича который был посудомойкой.
At Larue's I met Serge Abramich... who occupied the role of dishwasher.
Вы нам не нужны, даже в качестве кухарки или посудомойки.
We got no use for you. We don't even want you for a cook or a dishwasher.
Выходи за меня и я куплю тебе посудомоечную машину
Marry me and I'll buy you a dishwasher.
Хорошо бы нам найти себе посудомоечную машину, а то у нас будут руки как у прачки
Sure wish we could find us an electric dishwasher. We're going to get dishpan hands.
Да, ты представляешь, я каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного комбайна и, конечно же, ворчание жены.
Yeah, can't you just see me? Rushing home to a hot apartment to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher and the garbage disposal and the nagging wife.
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
You could get a perfectly good dishwasher for that.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Got a house, fridge, dishwasher, washer / dryer, TV, stereo, motorcycle, car.
Чур я буду... оффициантом. А я буду кассиршей.
Cashier, waiter and dishwasher. " I'm gonna be waiter.
Ну хорошо, Буду мыть посуду.
- All right, I'll be the dishwasher.
Что это посудомой кривляется, чико?
Take it easy. What's with this dishwasher, chico?
И не зови меня долбанным посудомоем, а то я за такие подколы тебе жопу надеру...
Don't call me no fucking dishwasher, or I'll kick your monkey ass.
И картошку чистить не надо!
A dishwasher! A potato peeler!
- Посмотри в посудомойке.
- Try the dishwasher.
Зaчeм я тeбe поcудомойку купил?
Why do you think I got you a dishwasher?
Только без отпечатков на дверце, а стакан поставишь в мойку.
Don't get any fingerprints on the door and put the glass in the dishwasher.
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
И я слышу всю эту торговлю и слухи, биржу и зависть, весь этот секонд хэнд, и вижу ваших маленьких женщин, плывущих в море косметики, после того, как они выключили свои микроволновки и посудомойки, намечтавшись о том, что какой-то боевой солдат захватит их, обойдя с фланга,
and I hear the commerce and rumors, exchange and envy, one hand or another, and I see all your little women swimming in a sea of makeup after making out with the microwave and the dishwasher and fantasizing that a combat soldier will conquer them from behind,
Но к тому моменту, ты уже будешь стар и уродлив, и навсегда останешься простой посудомойкой.
You're nothing but a dishwasher. That one choice.
Мне всегда пригодиться отличная посудомойка.
Me, personally, I hope you go with April. I can always use a good dishwasher!
Еще один Чарли Чен, посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
Just another wetback, Charlie Chan, slopehead, coolie dishwasher in a stinking chinkie restaurant!
Пап, они суют железки в посудомоечную машину.
It's bad enough they put their retainers in the dishwasher.
— Тебе повезло. Будешь драить сортир, мыть посуду, протирать столы и выносить мусор.
You'll mop the toilets, hit the dishwasher, bus tables and empty the garbage.
Я начинала как посудомойка, потом стала помощником повара, потом официанткой.
I started as dishwasher, then kitchen maid, then waiter until -
Вам нужна посудомойка.
You need a dishwasher.
Посудомойка? Они опять все перепутали.
Dishwasher, they've messed up again.
- Разбираю посудомоечную машину.
- I'm emptying the dishwasher.
Ты положил мою рыбу в посудомойку?
You put my fish in the dishwasher?
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
Я должен загружать посудомоечную машину, когда ты наверху, в кровати... не спишь с папой.
- I have to load the dishwasher, while you're up in bed... - not sleeping with Daddy.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Что с посудомоечной машиной?
Turned on the dishwasher?
У меня неисправен водопровод, и если я включу кран на кухне то ты можешь ошпариться.
The plumbing's temperamental, if I were to run the dishwasher, you might be horribly scalded.
- А я кто - посудомойка?
- What am I, the dishwasher?
Желтая миска треснула в посудомойке.
Your yellow bowl broke in the dishwasher.
Не верится, что ты - простой посудомойщик.
It's hard to believe you're just a dishwasher.
Только не прыгай. Ты гениально моешь посуду!
- You're too valuable as a dishwasher.
К твоему сведению, это посудомоечная машина.
For your information, that's a dishwasher.
Посудомоечная машина!
A dishwasher!
- У нас есть посудомоечная машина.
- We have a dishwasher.
Ты новый посудомойщик?
You the new dishwasher?
Значит, ты новый посудомойщик.
Then you are the new dishwasher.
- Значит - посудомойщик.
- Then you're a dishwasher.
Отлично, но вот здесь и сейчас на кухне мне нужен именно посудомойщик, а так как это явно не ты, можешь спокойно уходить.
Okay, but right now in the kitchen, what I need is a dishwasher.
И Джеки... Не забывай сполоснуть тарелки перед посудомойкой - она забивается.
Oh, Jackie, make sure you rinse those plates before you put them in the dishwasher.
Вот губка и никакой посудомоечной машины.
You dry. Here's the sponge. And no using the dishwasher.
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
Новая тихая посудомоечная машина.
New silent dishwasher.
Для оплаты самолета я занял деньги на пять лет.
It beats buying a dishwasher on a installment plan.
Я ее включаю.
I'm turning on the dishwasher.
Сара, посудомоечная машина.
Sarah, dishwasher!