Diss tradutor Inglês
73 parallel translation
- Рига, тридцать один
- Diss. 39
- Заткнись, козёл.
You tryin'to diss us?
Не порочь мою сестру, тупоголовый!
Don't diss my sis', butthead!
Ты ещё должен заслужить право тянуть на кого-то из команды.
You gotta earn the right to diss somebody on this team.
Как это, интересно, он будет действовать против людей которые могут выбить из него все дерьмо?
How do you think that motherfucker would do against people who diss like Soso McGure Grffy? They'd be knocking this shit out the park
Зависни на круисне!
"Don't diss me! On Cruithne!"
- Давайте это не обсуждать!
- Let's not diss it.
За пределами банды жизнь холодна и жестока.
I can't diss it. Life is cold and cruel outside the gang.
А моя сестра не хочет делать свою часть.
And my cousin, don't be trying to diss her.
Каждое утро я спорю с ветром,..
After I axe the air and diss people,
Эй, скажи, король волны,..
"King of Diss"!
Это ты - король волны?
You're the King of Diss?
Она подошла поздороваться.
Yeah, so she came and said hi, it doesn't mean anything. I mean, I can't diss her.
Зря служащих закона недооцениваешь.
Don't diss a public servant.
Зря нищеброд недооцениваешь!
Don't diss the poor!
Это... это не оскорбление.
This... this is not a diss.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
Оу, тогда мы совсем забудем друг о друге, если это будет избранный - или с кем-то до безобразия красивым
Oh, we could totally diss each other if it's the one, or if it's someone like preposterously hot.
Ясно, ну, во-первых, я не оскорбляла тебя.
Okay, first of all, I didn't diss you.
Дисс.
Diss.
А я хотел повьlсить его на следующей неделе... у меня на примете есть газмон, глава дисс.
I was about to promote him... I also had Gazmán in mind, the boss of Diss. They are well informed on this sector.
Дисс, поверить не могу.
DISS, I don't believe it.
Начальник дисс - газмон уолтер.
The DISS boss is Gazmán Multer.
Дисс в действии!
The DISS in action.
Дисс хотела дискредитировать весь район чтобьl его уничтожить, а потом заново отстроить.
The DISS wanted to discredit the entire sector To destroy it all and afterwards go back and rebuild.
Если запись вас не удовлетворила то у меня есть жёсткий диск с записями о всех спецоперациях, проводимьlх дисс.
If the images aren't satisfactory I have here a disk of special operations from the DISS.
В смысле, иногда я опускаю Грэга, но делаю это тайно.
I keep mine private. I mean, I diss Greg sometimes, but I keep it private.
Вот так надо опускать.
That's how you diss someone.
— Каких рэперов ты опускал, Брет?
- Which rappers did you diss, Bret?
* While other girls just bitch and diss *
* While other girls just bitch and diss *
Не потерпит никакого хамства.
He won't tolerate any kind of diss.
Если ты заикнёшься о Боббе Фетте ещё раз, я проделаю в тебе ещё одну дырку световым мечом!
If you diss the Fett again... I will corn-hole you with a lightsaberl
"Опустить" - звучит по-детски.
You gonna let them diss us? " Diss... sounds like a kid.
Эй, не обижай отвертку!
Oi! Don't diss the sonic!
Достаточно того, что мои родители всё время меня унижают.
- It's bad enough my parents diss me all the time.
Блин, я даже чуть не захлебнулся.
Damn, that diss made me snarf, yo!
Вне стен 8 + это определённо оскорбление
Within the walls of Eight Plus, that's a definite diss.
Ролло ни за что бы не кинул меня.
No way Rollo'd diss me like that.
Это веб-сайт, куда ходят мои друзья, чтобы цинично обсудить новые тусовки.
It's this web site where my friends go to ironically diss on new hangouts.
А? ! Ты не оскорбишь мою работу снова!
You're not gonna diss my work again!
Погоди. Я тебя оскорбляю, а тебя волнует моя жажда?
I diss you and you care if I'm thirsty?
У вас... у вас есть приспособление для "аглушения"?
Do you... do you have the "a-sore-diss-ant"?
У у меня нет приспособления для "аглушиния"..
I-I-I don't have an "a-sore-diss-ant".
Ты только что унизил мою бородку?
Did you just diss the soul patch?
Ты меня унизил, кто знает что случится дальше?
You diss me up, who knows what we'll get next?
- И правда добрый день, пани Квятковская
- Really good diss Mrs. Kwiatkowska.
- Или выпустил песню-оскорбление.
Or he'd release a diss track.
Давайте искать сравнение.
That is a diss.
- Я люблю тебя!
* until then i have to diss you * *'cause my mom doesn't like it... * i love you!
щРН ОН-МЕЛЕЖЙХ?
- I won't diss Dennis.
Не говори так.
Don't diss it.