English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dissection

Dissection tradutor Inglês

184 parallel translation
я смотрю на ƒиану... " вижу совершенное создание, которое надо изучать.
I look at Diane, and she appears a perfect, breathing dissection.
Иссекаю мышечные волокна...
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
As you get into the dissection, you will discover that the anatomy...
Начиная препарирование... помните, что ваши записи...
As we get started with the dissection... - Ew! -... remember that the... things that you are writing down...
В частности во время препарирования вы должны... найти сердце и обратить внимание на его сокращения.
One thing that you should be looking for during the dissection is to locate the heart and notice that it is still beating.
Здесь, мисс Лемон, мы имеем дело с рядом фактов, требующих самого искусного анализа.
We are dealing here with a body of evidence requiring for the most skillful dissection.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
Закон требует разрешение родственников на секцию.
New legislation requires that you consent to dissection.
- Что это, секция?
What ´ s a dissection?
Любое вскрытие будет иметь место только после смерти.
Dissection would only take place after death.
Никто не может спорить, с разумностью и необходимостью вскрытия.
Nobody can argue that dissection doesn ´ t make sense.
Родственники не дают разрешение на проведение секции.
But the family refuses to allow dissection.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Что-нибудь прояснилось после вскрытия мозга заключенного Пайка?
And what might your dissection have revealed about the cerebral cortex of the prisoner Pike?
Попробуем субмикронное вскрытие тех зондов, которые у нас есть. Вдруг нам удастся понять механизм ассимиляции.
Let's try a submicron dissection on the probes we've collected so far, see if we can discover the assimilation mechanism.
В целях научного образования профессор Пеан разрешает избранной публике присутствовать при вскрытии.
To further scientific education, Professor Péan invites individuals to attend his dissection classes.
Возьмём его на вскрытие
Take him back for dissection
Около 10 миллионов животных жестоко убивают каждый год ради единственной цели - их препарируют на уроках биологии.
Over 10 million animals are disgustingly killed each year for this specific purpose of sophomore biology dissection..
Анализ сделан, я возьму его.
The dissection is done, I take it.
- Обширное расслоение.
- A dissection isn't subtle.
После такой работы ты можешь есть сырую свиную печень?
After the dissection, you dare eat a raw pig liver?
Лучшее вскрытие поросенка.
Best fetal pig dissection.
Анализ мужа не показал сердечного приступа. Нет разрывов аорты.
Husband's test showed no MI, no aortic dissection.
Они на самом деле убили шестнадцать человек, и несли трупы к врачу по имени Нокс, который не задавал вопросы, для его вскрытий.
They actually killed sixteen people, and took the bodies to a doctor called Knox, who didn't ask questions, for his dissection.
- Да. Происходило много вскрытий.
There was a lot of dissection going on.
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Но между частями тел в двух этих случаях есть существенные различия. Пол, кровопускание... специфические методы расчленения.
But there are several inconsistencies between the two sets of body parts, gender, exsanguination, specific methods of dissection.
- У тебя расслоение аорты?
- You have an aortic dissection?
Тихо, мы пропускаем вскрытие.
Quiet. We're missing the dissection!
Вскрытие аорты?
Aortic dissection?
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Um, I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what, you're not gonna fight me for it? I'm not doing the cardio thing anymore.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Elizabeth archer, 49, came into the E.R.Yesterday complaining of severe, persistent- - an urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the L.A.D.
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Ms.Archer, you have a coronary artery dissection.
Прошу прощения, что прерываю, но... последнии результаты эхокардиограммы показали, что трещина увеличилась.
I'm sorry to interrupt, but your, uh, most recent echo shows the dissection is extending.
Тебе нужно рассказать ей об операции по восстановлению коронарной артерии.
Oh, you're gonna talk her through a coronary artery dissection repair.
При разрыве аорты она уже была бы мертва, но если это рассечение со слабым подтеканием...
With a rupture, she'd be "dead..." ... but a dissection with a slow leak... - Dead?
Там... собаку разобрали.
Thorne's, uh... doggy dissection.
У нее была рассечена сонная артерия.
She had a carotid dissection.
Даже если бы доктор Шепард смог, заделать трещину в ее голове. Это заставило бы частички мозга вытекать через её нос. Последовавший каротидный разрыв привел к потере мозговых функций.
So even though Dr. Shepherd was able to fix the hole in her brain that allowed the brain tissue to leak through her nose, the subsequent carotid dissection has caused loss of her cerebral function.
Доктор не делает свое первое вскрытие На трупе человека.
A doctor doesn't perform his first dissection on a human cadaver.
Окей, там некая разновидность исследовательского центра.
Okay, there's some kind of dissection table.
Я делаю последнюю диссекцию
All right, I am making the final dissection.
Препарировать будешь?
- For dissection? - Definitely.
Господа, вас ждет... множественное препарирование!
Gentlemen, I give you... a multiple dissection!
Давай закончим вскрытие иначе мы не сможем закончить отчет.
Let's finish this dissection or else we can't complete the report.
Это намного ниже разреза, и он просто разорвался.
It's directly below the dissection, - and it... it... it... it just blew.
- Итак, ты готова к большому вскрытию сердца завтра?
So you ready for the big heart dissection tomorrow?
А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной.
And is having meredith grey do the pancreatic dissection- -
Я только что сделала идеальную диссекцию.
Just did a perfect dissection
У меня тут расслоение аорты.
- I've got an aortic dissection here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]