Dnc tradutor Inglês
50 parallel translation
И хотя моя роль может казаться политически противоречивой, помните, что не партия, а ваши налоги составляют мою зарплату.
While my role here is seen as politically skewed remember, it's not the DNC, but your taxes that pay my salary.
Так ты хочешь нанять нового медиа-консультанта, ты разрешишь партии потратить деньги?
You'll let the DNC spend money?
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе.
Are you the jackass who has the DNC choking up funding for the O'Dwyer campaign in the 46th?
Да, у меня три источника, два из которых в НКДП.
Yes, and I have three sources, two at the DNC...
Почему вы говорите, что НКДП сократит мое финансирование?
Why is the DNC cutting down my funding?
Джоуи, каждый раз, когда он выступает с одним из своих заявлений о "коричневых людях", пересекающих границу, НКДП делает из этого кампанию прямой почтовой рассылки, и он благо за 2 или 3 млн. долларов.
When he comes out with a declaration about "brown people" the DNC makes it a mail campaign.
- А ежемесячные обзвоны населения всё еще проводятся?
- Did the monthly DNC go out yet?
Вы давали в ежемесячные обзвоны вопрос относительно переезда пресс-комнаты?
Did a question get tacked on to the monthly DNC tracking poll... -... about moving the press room?
Да, они воспользуются этим.
Oh, DNC, they'll really milk it.
НКД возможно, Uphoffs возможно.
The Uphoffs on Christmas Eve. DNC's a maybe. Uphoffs are a maybe.
- НДК хочет выставить Митча Кларка.
- DNC wants to run Mitch Clark.
НДК кажется думает, у него есть шанс получить место Кемпбелла.
The DNC seems to think he's got a chance for Campbell's seat.
- НКД.
- The DNC.
Там есть парень по имени Митч Кларк. НКД рекламировало...
There's a guy named Mitch Clark DNC's been touting- -
Ты даже не представляешь, что мне приходится выслушивать от лидеров демократов.
You can't believe the calls I'm getting from DNC membership.
Ты не представляешь какие звонки я получаю из Национального комитета демократов.
You can't believe the calls I'm getting from DNC membership.
Мэгли из DNC хочет поговорить о выборах на два вакантных места в Палате.
Magley from the DNC wants to talk about who to run for the two vacant House seats. - You're joking.
Вы хуже клоуна с DNC.
You're as bad as that clown from the DNC.
НКД не будет использовать эту сделку против любого республиканца, который голосует за это.
The DNC won't use this deal against any Republican who votes for it.
Кардинал один - лучший шпион в Белом доме из Москвы... заговор с целью убийства президента Картера был подготовлен... компьютенры для голосования были проверены и одобрены ЦМК, РНК и ЦРУ.
Cardinal oneis the top moscow spy in the white house office of... the plot to assassinatepresident carter was orchestrated by... northrop davis voting computers has been approved by the dnc, rnc and cia.
Агенты Бенидикта согласно отчет Ватикана...... убийца все ещё в деле... ... было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
Benedictine agents within the vatican report...... assassin still active...... been approved by the dnc, rnc and cia.
Помнишь, как парни из НКДП пару лет назад давали советы, как продвинуться в сенаторы?
Remember what the DNC folks told me two years ago? How to take the statehouse?
Это было до случая с Патти Хёрст и до национального съезда демократической партии в Чикаго.
Please continue. This was, um, before Patty Hearst and, uh, the DNC in Chicago,
Председатель национального комитета устраивает пресс-конференцию после обеда, но я, кажется, знаю, что конгрессмен Вейл делал в секс-клубе и почему ему было так стыдно.
The dnc chairman's going ahead with the press conference this afternoon, but I think I know what congressman well was doing at the sex club and why he was so ashamed.
И если ты захочешь узнать как пишется слово "изумительный" для своего отчета, свистни нам.
So if you need to know how to spell the word "stupendous" in your DNC report, just give us a shout.
Кто свой потеряет, пусть ждет проверяющих.
If you lose them, the DNC will come to your house.
Он лидер Ди-Эн-Си.
He's the head of the DNC.
Ужасная трагедия для председателя демократического национального комитета Джека Стёрнса и его семьи.
Just a terrible, terrible situation for the former senator, now-DNC chairman Jack Stearns and his family.
Я думаю, было бы неплохо, чтобы национальная демократическая комиссия узнала об этом сейчас, задолго до съезда.
I mean, I think this is good that the DNC knows this now, long before the convention.
Нет смысла выдвигать кандидатуру на съезде партии, пока не узнаем, сможешь ли ты преуспеть, а Джубал - единственный спец по опросам общественного мнения, кто сможет всё просчитать.
There's no sense in staging a DNC coup, unless you know you can pull it off, and Jubal's the only pollster who can read the tea leaves this far out.
Логотип ДНК ( Дем.Национального Комитета ) для дитя Америки - красный.
DNC's logo for America's baby is red.
Мы начнем с финансирования от Демократического Нацкомитета и я соберу армию вокруг этого парня.
You start me off with funding from the DNC and I'll raise an army around this guy.
Ты получишь четыре миллиона в первоначальном финансировании от Нацкомитета демократической партии.
You'll be getting four million in start-up funding from the DNC.
Фрэнк Ландау из Национального комитета Демократической партии.
Frank Landau of the dnc.
Так же, как я догадываюсь, что глава DNC
Just like I'm guessing that the head of the D.N.C.
¬ раждебна € компани € - это сбор средств дл € демократической партии.
You want hostile, go to a DNC fundraiser.
Глава национального комитета демократической партии был впечатлен твоими действиями.
Turns out the head of the DNC was impressed with your actions.
Ходят слухи, что губернатор Индианы не собирается переизбираться, и мои друзья в демократической партии очень заинтересованы в вашей кандидатуре.
There's a rumor the governor of Indiana isn't going to run again, and my friends at the DNC are very interested in you as a candidate.
У меня сегодня был интересный разговор с Джанет из Национального комитета демократической партии.
I had a pretty interesting conversation with Janet from the DNC tonight.
Она сказала, что губернатор Колкуит возможно покинет свой пост, и они считают, что я должна баллотироваться в губернаторы.
She said that Governor Colquitt might be stepping down, and the DNC thinks that I should run for governor.
Да, к ней обратились представители демократической партии и, по их мнению, у неё отличные шансы на победу.
Yeah, she got approached by the DNC, and they think she has a great shot to win.
Знаешь, может, проще ДНС переехать?
You know, I think it might be easier for the DNC to just move in.
Её запрос на работу в отряде оцепления на приеме Демократического Национального Комитета, дающей доступ к Центральному Вокзалу.
Her request to work perimeter detail at the DNC in New York, giving her access to Grand Central.
Конвенция начинается через 21 час.
The DNC restarts in 21 hours.
А в НДК любят кандидатов с крепкими семейными ценностями, а великая Клер Хаас проигрывать не любит.
And the DNC loves a candidate with strong family values, and the great Claire Haas hates losing.
Президент Кеннеди посещал благотворительную акцию демократовв отеле "Сэндс". Гвоздём программы был Синатра.
President Kennedy was in town for a DNC fund raiser at the Sands hotel.
Их поймали на месте, в штабе демократов. Но сначала они взломали номер этажом выше.
They got caught breaking into the DNC headquarters, but first they broke into a hotel room one floor up.
Председатель DNC.
Chairperson of the DNC.
Что сможете меня запугать? Комитет демократической партии забросает деньгами моего соперника в следующем цикле, если я не буду паинькой?
That you could threaten me, tell me the DNC'll throw money at my primary opponent next cycle if I don't play ball?
У нас есть первая половина результатов.
- Let's talk about the DNC poll.