Dnr tradutor Inglês
74 parallel translation
А я из "ДНР Ассосиэйтс".
- I'm with DNR Associates.
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
Проверив журнал регистратора звонков... мы обнаружили еще 7 звонков с этого сотового. в то время, когда пропадали контейнеры с судов Талко.
Checking the DNR log's history... we matched seven other calls from that cellphone... to dates and times when a container disappeared from a Talco ship.
Мы проверили, не было ли звонков с этого адреса... на наш склад, но ничего не нашли.
When we ran that phone number from that address... through the DNR at our warehouse, we got nothing.
Ладно, добавь к шаблону данные по регистрации звонков, и готово.
Okay, add the DNR stuff to the boilerplate, and you're there.
Ли, где журнал регистрации звонков?
Lee, where's the DNR log?
ДНК с парочки телефонов-автоматов.
DNR's on a couple of payphones.
Он нарушил запрет на проведение реанимации и был обвинен в оскорблении.
He violated a DNR and was charged with assault.
Отказ от реанимации.
DNR. Do not resuscitate.
Меридит, когда появится дочка, и подтвердит отказ от реанимации...
Meredith, you understand if the daughter shows up tomorrow and confirms she is DNR...
Рози и мальчишки... очень расстроены отказом от реанимации, который ты подписал.
Rosie and the boys are... very upset about the DNR you signed.
Ему нужна операция.
- He needs surgery but there's no DNR in place.
Моя пациентка подписала отказ от реанимации.
My patient signed a DNR.
У него отказ от реанимации.
He's a DNR.
Если б мы только узнали об отказе прежде, чем его интубировали.
Wish we knew Dennis had a DNR before we intubated him.
Или же он передумал насчёт отказа, снял его и забыл, что он в кармане.
Or maybe he changed his mind about the DNR, took it off, forgot it was in his coat pocket.
Я уже говорила, мы узнали про отказ лишь после интубации.
Like I said, we didn't know that he was DNR until after we intubated.
Ни у одной нет свободного аппарата для пациента с отказом?
No one has a spare ventilator for a patient who's DNR?
У Денниса отказ от реанимации.
Dennis is a DNR.
Браслета с отказом на запястье не было.
His DNR bracelet wasn't on his wrist.
Мы не знали, что у Вас отказ от реанимации, когда водитель автобуса привёз Вас сюда.
We didn't know you were DNR when the bus driver brought you in.
Кейт, если это насчёт твоего пациента с отказом, я не приеду больше.
Kate, if this is about your DNR guy, I am not coming over there again.
Деннис, Вам нужно решить прямо сейчас, действительно ли Вы хотите жить, потому что это лекарство действует недолго, и если Вам станет снова плохо, мне придётся учесть Ваш отказ.
Dennis, you need to decide right now if you really want to live'cause these meds only last for a short while and if you go down again, we have to honor your DNR.
Так что у твоего парня с отказом всё-таки миастения гравис?
So did your DNR guy have myasthenia gravis?
Она предупреждала вас об отказе от реанимации?
Did she ever talk to you about a DNR?
А, если она останется здесь?
And if she stays here? Did she ever talk to you about a DNR?
Доктор Айлс, прошу прощения, что приходится об этом просить, но вы не заполнили завещательное распоряжение больного.
Dr. Isles, I'm sorry to have to ask you this, but you didn't fill out the DNR.
Это - форма не подлежащих реанимации, DNR.
This is a Do Not Resuscitate form, a DNR.
Элигу Джев-бу-буб, меня интересует, обдумал ли ты просьбу дирекции относительно документа о нереанимации Роды,
Eliyu Jew-boo-boob, I wondered if you had considered the management's request, you know, about the form, the "Do Not Resuscitate" for Rhoda, you know, the DNR.
Я говорил с адвокатом, и он сказал, что с формой нереанимации и заключением врача-специалиста суд передаст в моё распоряжение дом, которым ты временно пользовался, а, так как ты любил мою сестру, я готов дать тебе часть денег.
I've consulted a solicitor and he has advised me that with the DNR form and a doctor's opinion that a judge would make me a trustee of the house which was loaned to you, and because you loved my sister I'm willing to give you some of the money.
Я боялась, что он не выполнит подписанный мной отказ от реанимации.
I'm worried he's not gonna honor the DNR I signed.
Они попросили, чтобы я подписал DNR.
They've asked me to sign a DNR.
Это ООТ - "отказ от реанимации".
This is a DNR. Do Not Resuscitate.
Я добавила пункт : "не реанимировать".
I added a DNR.
Тогда я смогу сделать это, если у них нет отказа от реанимации.
Then I can, if they don't have a DNR. Fine.
У него отказ от реанимации.
He has a DNR.
Она подписала отказ от реанимации два дня назад.
She signed a DNR two days ago.
И если она не написала отказ, то мы должны сделать всё... чтобы спасти её.
And unless she has a signed DNR, we are legally required to do... To do everything we can to save her.
Вам нужно будет подписать соглашение о неразглашении и отказ от реанимации.
You'll need to sign an NDA and a DNR.
Если вы хотите, чтобы я составил отказ от реанимации, я принесу блендер и пару ананасов.
Well, if you want me to draw up a DNR I'll bring a blender and some pineapple.
Это уведомление о принятии решений и отказ от реанимации, которые Уилл подписал три месяца назад.
That's the health proxy and a DNR signed by Will three months ago.
Доктор Чавез, Тофер хочет с вами поговорить о прыгуне и его отказе от реанимации.
Dr Chavez, Topher needs to speak to you about the base jumper's health proxy and DNR.
- Я согласен, это отстой, но он подписал отказ от реанимации без ее ведома.
- I agree. This sucks, but he signed the DNR without telling her.
У него отказ от реанимации.
No, he has a DNR.
- Он подписал отказ от реанимации.
- He signed the DNR.
Попросили подписать отказ.
They've asked me if I want to sign a DNR.
Серьёзно, если я разобьюсь и не умру, не реанимируй меня!
Seriously, if I bounce and I don't die, DNR all the way, man!
Нет смысла обсуждать сейчас, что мы услышали желания Пернелла Харриса младшего относительно реанимирования.
There's nothing more to discuss now that we've heard Pernell Harris Jr.'s wishes for a DNR...
Серьёзно, если я разобьюсь и не умру, не реанимируй меня, приятель.
Seriously, if I bounce and I don't die, DNR all the way, man.
С 26 лет растила тебя.
If there is a DNR ( do not resuscitate ) signed by your father, ask him!
Они ничего не смогут сделать.
The hospital says she has a DNR, so...