Donate tradutor Inglês
761 parallel translation
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
That patient's fiance wanted to donate his, but they weren't a match.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
Who may donate $ 1 million to the museum to complete all this.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
This is the young man to whom you wanted me to donate $ 1 million... for his museum?
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
Then perhaps you'll donate it to our church. And we can raffle it off over there all over again.
Пожертвуйте пять долларов, и вам станет легче.
Why don't you donate five dollars to the cause? Maybe it'll make you feel better.
Он не мог сдать ни капли крови.
He couldn't donate his blood.
Может, пожертвовать их на часовню?
Can we donate them to the chapel?
Их надо сдать в национальный резерв.
We should donate it to the Emergency Services.
Модель из тех, которые придумали американцы. И эти коляски дарили раненым второй мировой
This model was invented by Americans... to donate them to disabled soldiers.
Все рисовые лавки должны передавать товары в замок, отсюда нехватка еды.
All rice stores have to donate rice to the castle so there's a shortage.
Немного непривычно обращаться к вам насчёт этого и ожидать от вас какой-то реакции.
If you can donate your services I can donate mine.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
Вы готовы пожертвовать 10,000 гиней? !
You're prepared to donate 10,000 guineas?
Раз ты со мной так хорошо обошёлся, то мы с папой дарим тебе эти деньги на ремонт церкви.
Dad won it fairly in his last race,... and since you have been good to me... my dad and I will donate this for the church repairs.
Он думает, что мы его раздаём бесплатно. - Он считает Элиоса мессией.
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
And flowers kept on falling on his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the little soldier from Lombardia slept there, on the grass, wrapped in an Italian flag, glad he could donate his life for his nation.
- ћожет быть, миссис √ умедж может что-то пожертвовать церкви.
- Maybe Mrs. Gumedzh might have something to donate the church.
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal.
Она ушла в Пор-Рояль и заложила в качестве пожертвования для бедных свой дом.
She went to Port Royal and pledged to donate a house to the poor.
"однако мы думаем, что монахине следует пожертвовать всё, что она имеет."
"but we believe a nun should donate all she owns."
Жаль у нас урны нет.
I'll donate an urn for the ashes.
Вы будете жертвовать?
Will you donate?
Каждый пожертвовал?
Did everyone donate?
Я понимаю, что ты не участвуешь.
I understand you won't donate.
Обещаю, что как только разбогатею в Америке, куплю светофор для нашего моста!
I can only promise you, when I become rich in America... I will donate a traffic light for our bridge!
Я пожертвовал моё прекрасное тело науке.
What I did was donate my beautiful body to science.
Я могу пожертвовать несколькими.
I can afford to donate a few.
- Сдать?
- Donate?
Полиция дарит машины проекту.
The police donate cars to the project.
"СДАВАЙТЕ КРОВЬ" "КРАСНЬIЙ КРЕСТ"
DONATE YOUR BLOOD TO THE RED CROSS
Я отдам им этот "волшебный фонарь". Для аукциона.
I'm going to donate this to the silent auction table.
Я пожертвую подлинники музею.
I'm going to donate the originals to a museum.
Ты отдаешь свое легкое брату?
- You donate your lung to your brother.
Если ты ей отдаешь легкое!
And if you donate your lung to your...
Я не думаю, что мой персонаж должен отдать свое легкое брату.
- I don't think my character should donate the lung to his brother.
- Мой друг сказал, что я должен это пожертвовать.
- My friend said I should donate it.
Ты думал о том, чтобы стать донором спермы?
Hey, do you think you would you ever donate sperm?
Все деньги, вырученные сегодня... мистер Дункан пожертвует детской больнице.
All the money in the cash registers, Mr. Duncan is going to donate to the Children's Hospital.
- Надо пожертвовать немножко деньжат.
Ma Bell needs to donate some money.
С той поры я живу набожно, а этот путь предлагаю и вам, внесите свой вклад и вы, чтобы вам ваши грехи были отпущены.
From that day I've lived righteously and call on you to follow the same path. Donate something so that your sins will be forgiven.
Как будто я прошу их пожертвовать почку.
It's like I'm asking them to donate a kidney.
Я хотела пожертвовать куклу храму.
I was on the way to donate the doll to the temple.
"Я симпатичный, так что я могу пожертвовать почку."
"I cut so I could donate a kidney."
Раздайт населению зерно из своих закромов.
Open the stores and donate the food to the public.
Добровольцы будут жертвовать энергией, как раньше люди сдавали кровь прежде чем научились ее синтезировать.
Volunteers who donate life energy the way people donated blood before synthetics were perfected.
Я говорил, что я собирался жертвовать 2 % моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот?
Did I mention I was going to donate 2 % of my net profits to the Bajoran fund for orphans?
А это список местных торговых фирм, которые могли бы предоставить призы для твоего безумного тотализатора.
And this is a list of local merchants who might donate prizes for your loony pools.
Мы спрашиваем потому, что есть люди, которые решают пожертвовать свои органы...
We're asking because some people decide, when they're alive, to donate their organs...
Теперь у меня разболелась и спина.
Now also donate me the back.