English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Donating

Donating tradutor Inglês

250 parallel translation
Донору Эрин.
whoever's donating to Erin.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of hard wheat and a pound of rye wheat.
Мы даже не знаем, как вас благодарить за то, что вы передали нам Читу и других животных.
We can never thank you enough for donating him and the other animals.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
Я плачу только 100 лир.
I'm only donating 100 Lira, Mr. Feldman.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money to pay the taxes on the St. Helen's orphanage in Calumet City.
Не хотели бы вы сдать кровь?
Would you be interested in donating blood, sir?
Ваш муж становится донором, мадам.
He's donating his liver, madam.
Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова
How, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light up posthumously, like a word.
Я жертвую это в музей полиции, ты ведь его глава?
I am donating it to the art club, you are the keeper, right?
Я думал, что ей твою почку пересадят или что-то еще.
I thought you were donating a kidney or something.
Не знаю пока, может продам, может подарю в фонд бедности.
Well I will think about selling, or donating to an NGO.
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
Mr. Duncan is donating it to the children's hospital. And the day after Christmas, we empty out all the money in the cash register and Mr. Duncan just takes it right down to the hospital.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
is trapped. - Barney Gumble, shown here donating... $ 50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a sudden avalanche on Widow's Peak earlier today.
И кому ты их жертвуешь?
- Who are you donating'em to?
Поэтому лично я жертвую бутылку виски тому, кто возьмет его.
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
О, Джои, пожалуйста, скажи, что ты расходуешь там только свое время
Joey, please tell me you're only donating your time.
Он собирается подарить 10 миллионов долларов факультету.
And he's considering donating a $ 10 million grant to this school.
После того, как я благодарю всех, кто жертвует музею я пою песенку про чудесного Джоуи.
After I thank everyone for donating to the museum I sing a song about the wonder that is Joey.
Я думал отдать большую часть денег на благотворительность.
I was thinking of donating a large portion of it to charity.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
Тебе неприятно делать пожертвование?
You don't feel good about donating the money?
Может ты станешь донором?
What are your feelings about donating one?
Биржевые брокеры...
Market traders bought Santa hats, donating -
И я отдаю некоторые наши вещи в магазин Оксфам.
I'm donating some of our clothes to Oxfam.
Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
One option is donating it to a burn centre.
Они жертвуют всем, от музыки до закусок....
They're donating everything. Music, food....
Сдавать кровь..
DONATING BLOOD-- -
Эй, Робин Гуд, спасибо, конечно, что выдал меня, но мои родители только что постелили новый белый ковер.
Robin Hood, thank you for donating my place. Sorry, my parents just got brand-new white carpeting.
Так ты будешь сдавать кровь?
So when are you donating blood?
Помнишь картину Майка Шоу, которую я дарю нашему музею?
You know the Mike Shaw painting that I'm donating to the museum?
И всегда случается что-нибудь, что напоминает мне об этом – лёгкая простуда, или кто-то становится донором спермы,
BUT THEN SOMETHING ALWAYS HAPPENS TO REMIND ME : A TOUCH OF THE FLU, SOMEONE DONATING SPERM,
Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии.
He's donating the use of a room in his hotel for the mission school.
- Где?
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising raffle. - Where?
Такова жизнь. когда сама против пожертвовать собой?
That's life. How can you want someone else to be a donor when you're selfish about donating yourself?
Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
Hello, Julie, I talked to your mom about donating some clothes for Edie.
Ты был в таком отчаянии, чтобы помочь кучке бумажноденежным-пожертвованиям генеральных директоров, что ты продал нас в рабство реке Ганг.
You were so desperate to help a bunch of soft-money-donating CEOs that you sold us up the Ganges River.
Сэм, мы уже говорили об этом.
I'm donating my liver.
Отдам свою жилетку и футболки Смитсоновскому музею, и – "Прощай, кафе" Либерти ", здравствуй, свобода! "
I'm donating my vest and my t-shirt to the Smithsonian, and it's so long Liberty Diner, and... hello liberty.
Они подарили этот участок для заповедника.
They ended up donating the land as a wildlife preserve.
Её партнёрша сдаёт кровь, так что - она с сестрой.
Her partner's donating blood, so she's with a nurse.
И мы решили добавить её к нашему пожертвованию Йелю.
And we've decided to add it to the money we're donating to Yale.
Мы добавим эту сумму к деньгам, которые жертвуем от имени Рори.
We're adding it to the money we're donating in Rory's name.
Мы дарим его церкви естественно, мы должны убедиться, что он на ходу прежде чем его отдадим.
we're donating it to the church. of course, we need to make sure it's in good working order before we do that.
В смысле, твой отец был удостоен почести за то, что он подарил здание for donating a building to CRU.
I mean, your father's being honored for donating a building to CRU.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000 $ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group, save the Everglades, et cetera.
Сегодня не могу, сдаю кровь.
Oh, can't go today,'cause I'm donating blood.
Ты, э-э-э, все пожертвовал на благотворительность?
You're, uh... you're donating it?
Хорошо, что ты все это жертвуешь.
I really appreciate you donating this stuff.
Майки придется пожертвовать для дела холодильником.
Mikey's donating his fridge to the cause.
Здесь это привычно, как скамейку в парк пожертвовать.
That's basically like donating a park bench.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]