Doobie tradutor Inglês
73 parallel translation
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
I used to be a roadie for the Doobie Brothers.
Дубби Бразерс распались.
The Doobie Brothers broke up.
Одно дело - скурить косячок на вечеринке, но совсем другое - быть упоротой весь день.
It is one thing to spark up a doobie and get laced at parties... but it is quite another to be fried all day.
"Шуби, Шуби шмальнул шмалюшку..."
"Schoobie, schoobie, schmoke a doobie"
- По дороге сюда Стив потянул косяк.
- ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.
Как китаец звонил для билетов Братьев Doobie?
Was it the Chinese guy calling in for the Doobie Brothers tickets?
Теперь сделай большую затяжку этого Южноафриканского косячка с травой в наркобаронском стиле.
Now have a big toke on this South African drugs-reefer-style spliff doobie.
- Бобби, веселое будет Рождество.
Shoobie doobie... Hey, Bobby, gonna be a good Christmas.
Ты, косячок подашь, или как?
Are you gonna pass that doobie, or what?
Косячок?
Doobie?
А пока мы его пьём, закурим косяк и посмотрим порнушку.
And while we're at it, we can light up a doobie and watch porn.
Чемнибудь вроде Doobie Brothers
Replace it with some Doobie Brothers.
Мы называeм этo... закускoй Дуби.
We call it... Doobie Snacks.
Ви фуби диби дуби.
Wee foobie deebie doobie.
Вуби диби дуби?
Woobie deebie doobie?
То есть... оби диби дуби.
I mean... obie deebie doobie.
И каждый раз, когда забиваешь косяк, ты убиваешь нашего ребенка.
Maybe every time you smoke a little doobie... you're killing our unborn children.
Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
You take your standard garden variety doobie, right? You dip it in embalming fluid, cut it with God knows what, and BAM!
Если ты действительно чувствуешь себя тусовщиком, не хочешь ли ты выкурить сигарету с марихуаной на день рождения?
If you're really feeling like a party animal you wanna smoke a birthday doobie?
Мы не загубим будущее Эндрю, из-за одного косяка.
We're not gonna screw up Andrew's future because he sparked a doobie.
- Косячок приколотить?
- Shall I spark up a doobie?
" Да, я дрался с полицейскими. Да, я курил хорошую траву.
" Yes, I've hit the odd copper, enjoyed the odd doobie.
Забей косячок со своим стариком!
The party's just getting started. Come on, man, smoke a doobie with your old man!
Хоть 3 Wise Men, хоть The Doobie Brothers.
I don't care if it was an album of The 3 Wise Men covering The Doobie Brothers.
Братья Косяки.
Doobie Brothers.
Он выступал с Doobie Brothers.
He used to tour with the Doobie Brothers.
Как в сериале "Что случилось!", когда использовали Рерана чтобы провести концерт Братьев Дуби.
Like on "What's Happening!" When that man used Rerun to bootleg that Doobie Brothers concert.
Оттянемся на славу.
We'll spark this doobie up.
Шамбл-бобл-дибл-дубл.
Shamble, bobble, dibble, doobie.
Карл-первый, Карл-второй, Роб-брокколи, Свиное Ребрышко, Косяк, Завтрак-на-вынос.
Carl one, Carl two, Broccoli Rob, Sparerib, Doobie, Lunchbox.
Иисус похож... Вы можете сесть и делится с ним, знаете?
The Jesus is like... you could sit down and share a doobie with Him, you know?
На, косячок в дорогу.
Here's a doobie for your walk.
Что, фото и 28-летняя самокрутка с марихуаной?
What, a polaroid and a 28-year-old doobie?
Почему бы нам не запалить эту сигаретку с марихуаной?
Why don't we spark up that doobie?
О, да. Пара-пара-план.
- Oh, yes, doobie-doobie-doo.
А потом косячок судьбы изменил их жизнь навсегда, когда полиция сожгла марихуану, взятой у оркестра Бадди Рича в соседнем здании.
Then, the doobie of destiny changed their lives forever, when police burned marijuana seized from the Buddy Rich Orchestra in a nearby lot.
Меня зовут Дуби.
They call me Doobie.
Да, с какого района, Дуби?
Yeah? Where you from, Doobie?
Этот человек сам признал, что курил в колледже марихуану, поэтому премия "Мистер обкуренный торчок" достается Энди Бернарду!
By his own admission, this person actually tried marijuana in college, so the doobie-doobie pothead stoner of the year award goes to Andy Bernard!
[/ The Doobie Brothers, композиция Listen To The Music /]
♫ THE DOOBIE BROTHERS : Listen To The Music
Он курит траву, качает бицухи и осыпает поцелуями ее прекрасное личико.
There he is, smoking a doobie, getting caned, planting smooches on your sweet face.
Боже, они все хотят, чтобы рядом с твоим именем стояло "косяк"
God, all they want is a transcript with your name next to the word, "doobie."
И говорит : "Можно затянуться самокруточкой?"
And he goes, "Can I get a hit off that doobie?"
А я такая : "Эм, да, вы можете затянуться самокруточкой".
And I'm like, "Um, yeah, you can have a hit off that doobie."
Может попросить их поставить что-нибудь из The Doobie Brothers?
Do you want me to go ask them to play some doobie brothers?
Какие-то американские туристы пытались закурить косячок не с теми парнями и их похитили в Узбекистане.
Some US backpackers tried to smoke a doobie with the wrong dudes and they have been kidnapped in Uzbekistan.
Как бы то ни было, то что происходит в моём мотеле, всё ещё решаю я, и мне не нужны здесь люди в драных джинсах, в рванье и с грязными волосами, зависающие на моей новой мебели и забивающие косячки.
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie.
"Забивающие косячки."
"Smoking a doobie."
Ты шлялся, как хулиган, курящий травку?
Were you loitering out there like a Hooligan, smoking a doobie?
Не знаю как вы, но я после этого пойду и хорошенько обкурюсь.
I don't know about you guys, but when it's over, I'm going outside and smoking myself a big fat doobie.
Не знаю.
- Shoo-doop, doobie-doop I held you I don't know. - Of the night Maybe I was too hard on the kid.