English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Doughy

Doughy tradutor Inglês

22 parallel translation
Немного рохлей.
A little doughy.
- Для вампира, ты явно жирноват для вампира.
- For a vampire, you sure are a doughy fuck.
Большой толстый вожатый, пара щенят, скорее всего ВоМеЛеСы ( Волк Медведь Лев Скаут )
Big doughy scout master, couple of cubs, most webelos.
Ну, давай взглянем правде в глаза - ты действительно немного толстоват.
Well, I mean, let's face it, you are a little doughy.
Какое нездоровое лицо.
He's so doughy.
Они пышные.
They're juicy. They're doughy.
Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку.
I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours.
Я имею в виду, что из всех других профессиональных тележурналистов, из множества профессионалов с огромным опытом, Лауреатов "Пибоди" и "Пулитцера", которые не приближаются к 50-ти или по крайней мере не выглядят трухлявыми на камеру ты хочешь стоять там и говорить мне
I mean, of all the other professional television journalists, the ones with actual experience, peabodys and Pulitzers, those that aren't approaching 50 or the least bit doughy on camera, you want to stand there and tell me
Я сидела рядом с этой раздувшейся тушей на всех бесконечных ужинах и нудных собраниях.
A great doughy lump I'd sat next to at endless dinners and tedious gatherings.
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли?
Yeah, the bread's all soft and doughy, isn't it?
А вы выглядите... бледновато.
You look doughy.
Глаз с этого тупого хера во вьетнамках не спускай.
You keep an eye on that doughy prick with the flip-flops.
Это почти случилось, когда ты обозвала корочку моего яблочного пирога "непропечённой".
Well, it almost happened when you called my apple pie crust "doughy" "
Так что поглоти эту отвратительную каплю соли и ужасной игры обратно в свое мучнистое тело, а затем позвони своей мамочке и спроси, не можешь ли ты поглотиться обратно в ее мучнистое тело, иначе, помоги мне господь, я возьму эту слезу, заморожу ее,
So reabsorb that disgusting droplet of salt and bad choices back into your doughy body. And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God,
И в конце концов получаются просто глупые картофельные шарики.
In the end, it really is just doughy potato balls.
Прежде всего, если ты думаешь, что я беспокоюсь, что ты сбежишь с каким-то придурком, одетым в костюм маршала Соединённых Штатов, то ты сильно заблуждаешься.
Wait a second. First of all, if you think I'm worried about you running off with some doughy guy who's dressed in some U.S. Marshal's outfit that's way too tight, you're wrong.
Я опасаюсь, что они слишком мягкотелые.
I have concerns about their crust being too doughy.
So, a doughy 40-something man gets abducted by a trio of experienced killers.
So, a doughy 40-something man gets abducted by a trio of experienced killers.
Doughy 40-something man is supposed to end up dead.
Doughy 40-something man is supposed to end up dead.
Но ты рыхлый и слабый.
But you're doughy and weak.
Разве что тот толстяк, от которого несло травкой.
'Cept for that doughy one that smelled like weed.
Дневник, я ничего не упустила?
"of a cabal of doughy, misshapen teens. " am i missing something, journal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]