Dougie tradutor Inglês
508 parallel translation
Догги, принеси печки, пожалуйста?
Dougie, can I have the stoves now, please?
Даги владеет местной газетой.
Dougie owns the newspaper.
Даги помолвлен с некоей девицей.
Dougie's engaged to be married to a babe.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
Свадьбы Даги - штука регулярная.
Dougie's weddings are a seasonal thing.
Даги опять женится!
Dougie's getting married again.
Даги всегда был простофилей!
Dougie's always been a sucker.
А то нам уже дважды пришлось разнимать Дуэйна и Даги.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
Я не буду принимать, Даги.
I'm not taking it, Dougie.
Он так похож на Даги!
He's so much like Dougie.
Судя по всему, Даги встретил смерть на боевом посту :
Looks like Dougie went out with his boots on.
Дуэйн, Даги умер от естественных причин.
Dwayne, Dougie died of natural causes.
Она и цента не получит из денег Даги, только через мой труп!
She'll not get her hands on any of Dougie's money as long as I have a breath.
У меня есть деньги и они дают мне возможность трясти эту систему.
And that gives me the power to shake up this system. Dougie.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
Dear Mom, Dad big big sister, middle big sister, little big sister big big brother, middle big brother, little big brother Dougie, Anry, Rodney, Mikey, and little Sandra.
Там классно, Дуги любит тамошнее солнышко.
It gets rough up here, Dougie likes the sun down there.
- Поговори с моим кузеном Даги.
- Talk to my cousin Dougie.
Разве это не голос дивы? Дуги, если ты продолжишь разговаривать в такой манере, ты просто вынудишь меня шутить с тобой про педиков, что заставит тебя злиться.
Dougie, if you continue in this manner, you are going to force me to unleash a salvo of gay-stereotype humour that will leave you quivering.
Нет, никаких проблем, Дуги.
- There's no problem, Dougie.
Не думаю. Ты не понимаешь всей серьезности ситуации, Дуги.
- No, I don't think you're really properly grasping the gravity of the situation, Dougie.
Дук, ты когда-либо слышал про Лох-Несское чудовище?
Dougie, did you ever hear of the Loch Ness monster?
Позволь мне задать тебе вопрос, Даги.
Tell me this, Dougie.
- Нет, Даги, ничто не вечно.
- No, Dougie. Nothing's permanent.
- Ты братишка Дагги?
- You're Dougie's brother?
Даги Колантонио по прозвищу Книгочей.
Dougie Colantonio. Goes by the name of Books.
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
Dougie was gonna get him to the track, tip his identity, so Matt Sung could swoop in and slap the cuffs on him.
Я должна переубедить Даги.
My mission is to flip Dougie.
А может, дать слово самому Даги?
Shouldn't that be up to Dougie?
- Так ты новая подружка Даги?
So... you're Dougie's new girl, huh?
- Я должна уговорить Даги сдать мафиозный клан Спарацино и указать на босса.
I'm supposed to get Dougie to flip on the Sparacino family, finger the boss for Eyes Only.
Но сегодня забудь про Даги, езжай домой и ложись спать.
But... for tonight... forget about Dougie, okay? You just go on home and get some rest.
Узнать, как там Даги.
To find out what happened with Dougie.
- Даги?
- Dougie?
Я попробую еще раз.
You know, now hook me up again, and I'll take another shot at Dougie.
Я узнал, что Даги завтра снова будет в клубе.
'Cause I got a tip Dougie's gonna be back at the club tomorrow night.
В клубе с Даги?
At the 49 Club, with Dougie?
- Как ты расколол Даги?
How'd you flip Dougie?
В клубе "49", вместе с Даги.
At the 49 Club. With... Dougie.
То есть, мне так кажется.
At least... I think it was with Dougie.
Бедный Даги, я же говорила, что такая жизнь не для тебя.
Poor Dougie. I told you the life wasn't for you.
А что тебя связывает с Даги Колантонио?
Now what's your connection to Dougie Colantonio?
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Dougie's in big trouble with his boss on account of the Eyes Only broadcast.
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец.
Dougie proves his worth, and he and I run away and live happily ever after. The end.
Думаешь, я поверю, что ты влюблена в Даги?
Give me a break. You expect me to believe you're in love with Dougie?
- А что плохого в Даги?
- What's wrong with Dougie?
Ты следила за Миа, чтобы узнать, что ее связывает с Даги.
You followed Mia to see if there was any connection between her and Dougie Colantonio.
Да, она встречалась с Даги.
Yeah, she met with Dougie.
Миа и Даги, должно быть, где-то здесь.
Mia and Dougie have got to be around here somewhere.
Твоя очередь, Дуглас.
Your turn, Dougie.
Привет, Дуги.
Hey, Dougie.
Знаешь что, Дуги?
- You know what, Dougie?