Downing tradutor Inglês
185 parallel translation
День, который мы запомним. В 11 : 15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
At 11 : 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
Сегодня утром английский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум, в котором говорится, что если к 1 1 утра.
10 Downing Street. This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11 : 00 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
В Лондоне, премьер-министр объявил срочное заседание правительства на Даунинг-стрит, 10.
In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
От Даунинг стрит пока ничего не слышно хотя люди продолжают подъезжать.
There's still no word from inside Downing Street... .though we are getting even more new arrivals.
Первая у нас молодцы : если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
Good boys, our first squadron. When it comes to downing the Messers, it's the second squadron job to do, but as to getting things, it's the 1st squadron.
Тут одного пока завалишь, запаришься.
It's exausting enough downing just one.
- Что, с получки выпить нельзя?
What's wrong with downing a shot on pay day!
Подавать будет левша Эд Даунинг.
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
Бригадир хочет, чтобы я обратился к Кабинету, пообедал на Даунинг-стрит, отужинал во Дворце, и написал 17 отчетов в трех экземплярах.
The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate.
Майор Даунинг!
Major Downing!
Заявление, только что полученное с Даунинг Стрит, осуждает то, что названо "необдуманными действиями Советов"
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
У нас три или четыре водителя по вызову для министерства.
There are three or four on Downing Street.
Я только что оттуда.
I just come from there, downing my liquid lunch.
Без десерту не помрём.
I the downing.
Военные сбили этот самолёт.
The military is responsible for the downing of that plane.
( Чемберлен ) "Я обращаюсь к вам..... из кабинета на Даунинг-стрит, 10."
( Chamberlain ) "I am speaking to you..... from the cabinet room at 10 Downing Street."
Некоторое время назад, я приказал нашим войскам уничтожить военные цели в Сирии В ответ на незаконную, неспровоцированную и хладнокровную атаку невооруженного сомалета наших Воздушных сил переправлявшего 58 пассажиров под флагом Соединенных Штатов Америки.
A short while ago, I ordered our forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded downing of an unarmed Air Force jet carrying 58 passengers and the flag of the United States.
Он выпил все, что там было.
He's downing the whole bowl!
! Мы пытаемся показать истинное положение дел, но нас никто не слушает!
We make recommendations, write briefing notes, nobody listens, nobody in downing street gives a damn.
Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинт Стрит.
I am speaking to you... From the cabinet room at 10 downing street.
Мы снижаемся, если, конечно, Уош не убьет нас всех
We're downing in case Wash don't kill us all
Мы снижаемся, если, конечно, Уош не убьет нас всех
We're downing in case Wash don't kill us all.
... как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress. How I should have loved to have seen it! Can you imagine?
Как это похоже на Вэнбура, раскрутить ту сочную историю про Агату на Даунинг-стрит!
It's bloody typcal of Vanburgh to get that juicy story about Agatha in Downing St.
Я хотел прикончить еще одно пиво, попрощаться с Леей и отправиться к себе, подготовиться к похоронам своего кафе.
I considered downing another beer, saying goodbye to Leah and getting on the roof in time for my cafe's funeral.
" На Даунинг стрит отказываются вступать в эти религиозные дебаты.
Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate.
Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток?
You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball?
Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки!
I've got the White House phoning me direct because Downing Street won't answer their call!
На Даунинг-стрит.
Downing Street.
- Даунинг-стрит, 10?
- 10 Downing Street?
Я еду на Даунинг-стрит, 10?
I'm going to 10 Downing Street?
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
Они прямо на Даунинг-стрит.
They're inside Downing Street.
От Даунинг-стрит пока ничего не слышно.
There's still no word from inside Downing Street.
- Харриет Джонс, мы были заперты на Даунинг-стрит, а тебя напугали не пришельцы, не война, а мысль о том, что твоя мать останется одна.
- Harriet Jones. We were trapped in Downing Street and the one thing that scared you wasn't the aliens, wasn't the war, it was the thought of your mother being on her own. Oh, my God.
Они прямо на Даунинг-стрит.
They're inside Downing Street. Come on.
У Даунинг-стрит увлекательная история.
Fascinating history, Downing Street.
От Даунинг-стрит пока ничего не слышно, хотя люди продолжают подъезжать.
And there's still no word from inside Downing Street, though we are getting even more new arrivals.
Я все еще в Десятке *, они проведут расследование. * 10 Downing Street — офис премьер министра.
I'm still at Number Ten, they're going to have an inquiry.
Без Хью. Не тащите его на Даунинг Стрит.
Not Hugh, do not bring Hugh to Downing Street.
- Где миссис Даунинг?
So where's Mrs. Downing? I don't know.
- Сливины на Даунинг-стрит.
- Slitheen, in Downing Street.
Даунинг-стрит восстановлена.
Downing Street rebuilt.
Он получил Нобелевскую премию за выпивку?
He got the Nobel Prize for downing a drink?
С Даунинг Стрит.
Downing Street.
Даунинг!
Downing!
( Музыка : 10 CC
# l was walkin'in Downing Street
Тело Дельфины Даунинг мы нашли в сарае.
Once we found Delphine Downing...
- Что?
Slitheen in Downing Street.