English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dragonfly

Dragonfly tradutor Inglês

106 parallel translation
- А-а, этот ягуар - виолончелист? Как его зовут? - Его имя?
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
- А я - летающую тарелку.
- Ah, I've seen a dragonfly.
Стрекоза.
Dragonfly.
Haчaть опeрaцию "Бриллиaнт".
Begin Operation Dragonfly.
Ты знаешь стрекозу, да?
You know the dragonfly, don't you?
Веснянке не нужна скорость стрекозы, чтобы поймать добычу, поэтому ее две пары крыльев срослись, произведя объединенную поверхность.
The caddis-fly, not needing the speed of a dragonfly to catch prey, overlapped its two pairs of wings, producing a unified surface area.
Медвежонок, это Стрекоза. Как слышите?
Come in here, this is Dragonfly one.
Стрекоза-1, вас слышу.
Dragonfly one, come in, I read you.
Мистер Мёрдок, Стрекоза докладывает, что вместе с Рэмбо, похоже, американский военнопленный! Что вы сказали?
Mr Murdock, Dragonfly reports that ground crew has what appears to be an American POW with them.
Стрекоза, это Тренер-1.
Dragonfly, this is Coach 1.
"Стрекоза". "Волчье логово". Красочные позывные.
'Dragonfly'...'Wolf's Den'... colorful names.
Личинка бабочки. Видала?
Dragonfly nymph.
Стрекоза.
A dragonfly.
Стрекоза и алеющий закат.
The dragonfly, red in the sunset.
Пароль - Стрекоза.
Tell them it's a Code Dragonfly.
38 ) } * Стрекоза.
Ton-bo. ( dragonfly )
А в небе солнце светит, Как и века назад. И ловят его дети, Бегущие в закат. Пусть тех, кто создал сказку, Давно уж с нами нет,
the sky beneath which we sang of the red dragonfly though not a bit of it's changed that setting sun back then that one we went chasing after those two hearts who did that are gone and will never come back
Стрекозиное озеро.
Dragonfly Pond.
Я еду на стрекозиное Озеро.
I'm going to Dragonfly Pond now.
Гигантская стрекоза, обнаруженная в Тихом океане - и правда Меганула.
The giant dragonfly found on the Pacific is Meganula.
Как у индейцев были головы быков или тигров или соколов... Её ( Тотем ) был стрекоза.
How Indians have buffalo heads or tiger heads or hawks... hers was a dragonfly.
Когда она была жива, я должен был искать всё что связано... со стрекозой чтобы купить ей подарок.
When she was alive, I had to scour for anything I could find... with a dragonfly on it to buy her a present.
Она сказала : "стрекоза".
She said, "dragonfly."
Она помогает нам оформлять отель.
Natalie's gonna help us design the Dragonfly.
- "Стрекоза", "стрекоза"!
- Dragonfly, Dragonfly.
- Скажи, гостиница "Стрекоза".
- Say Dragonfly Inn.
- То есть, Гостиница "Стрекоза", здравствуйте.
- I mean, Dragonfly Iinn, hello.
- В Стрекозе?
- The Dragonfly?
Стрекоза!
Dragonfly.
Добро пожаловать в Стрекозу.
Welcome to the Dragonfly.
Добро пожаловать в гостиницу Стрекоза.
Welcome to the Dragonfly Inn.
Первый в гостинице "Стрекоза" официальный семинар о сексуальных домогательствах.
The Dragonfly Inn's first official sexual harassment seminar.
Хорошо, спасибо, что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
Good, well, thank you for staying at the Dragonfly, we hope to see you soon.
Я здесь, а не в гостинице Стрекоза, которой я теоретически управляю, когда я не занят, открывая дверь, как Бенсон.
I am here, and not at the Dragonfly Inn, which I theoretically run, when I'm not busy answering door like Benson.
Отель "Стрекоза" на 3-й стрит, это как-то скучновато.
The Dragonfly's on third street, which is kind of boring.
Мы хотим узнать, какое название получила "Стрекоза".
We're gonna see what name the Dragonfly got.
Просто страховое требование из "Стрекозы".
Just an insurance claim from the Dragonfly.
Слушай, Тэйлор, тебе вообще известно, какое название улицы получила "Стрекоза"?
Look, Taylor, do you, by any chance, know what street name the Dragonfly got?
Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога.
The Dragonfly can display them in the lobby... assuming you're bonded.
"Стрекоза" - это бизнес.
The Dragonfly is a business.
Кирк, на ней нет "Стрекозы".
Kirk, the Dragonfly's not on this.
Но "Стрекоза" имеет историческую важность.
But the Dragonfly is part of historic Stars Hollow.
Как могла "Стрекоза" быть заранее исключена из карты?
How could the Dragonfly already be off the map?
"Стрекоза" часть бизнеса в Старз Холлоу.
The Dragonfly is a business in Stars Hollow.
Говорю : "Нашей гостиницы" Стрекозы " нет на карте.
I said, " we, your Dragonfly Inn, are not on the map.
Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком.
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business.
Но ты на своей машине можешь контролировать ее сюрпризы, я имею в виду снег, Я всего лишь прошу тебя попытаться сохранить единственный подъезд к Стрекозе.
Yeah, but you and your plow... do control mother nature's droppings, a. k.a. the snow... and all I'm saying is could you try to keep it... from blocking the Dragonfly's one and only driveway?
Я посвящал твою дочь в тонкости работы в Стрекозе.
I was just filling your daughter in on the inner workings of the Dragonfly.
Точно, гостиница "Стрекоза".
Right, the Dragonfly Inn.
Ќигде еще в мире не нимфы стрекозы ( " Љ ), собранный как это
Nowhere else in the world are dragonfly nymphs ( Ó ¼ ) harvested like this
Стрекоза
DRAGONFLY

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]