English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dreamers

Dreamers tradutor Inglês

129 parallel translation
Затем, словно наделенная какой-то сверхъестественной силой, как это бывает в сновидениях, я прошла, словно дух, сквозь решетку, преграждающую мне путь.
Then, like all dreamers, I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me.
А все потому, что такие наивные мечтатели, как Питер Бэйли забивают им головы неосуществимыми идеями.
And all because a few starry-eyed dreamers like Peter Bailey stir them up and fill their heads with a lot of impossible ideas.
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
И мы работаем только с серьезными людьми.
We don't deal with dreamers.
Я бы перестрелял всех мечтателей.
I would shoot down all the day-dreamers.
Что часто лгут сновидцы.
That dreamers often lie.
На самом деле вы из секты с Востока, из банды сумасшедших мечтателей!
You're actually a sect from the East,... a band of mad dreamers!
У меня лично нет доверия к фантастам, но я способен оценить фантазию у дам и поваров.
- I personally do not have any great faith in dreamers either. But I do appreciate a bit of imagination in women and in cooks.
Голубые мечты.
Blue dreamers.
- Голубые мечты.
- Blue dreamers.
- Голубые мечты?
- Blue dreamers?
План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей!
The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
Я тихо произношу безмолвную молитву как это делают все, кто засыпает
I softly say A silent prayer Like dreamers do
- Мечтателей первыми обернут в саваны.
Dreamers will be cold in rags, Griffin.
Опытные сновидцы умеют управлять тем, что наблюдают во снах.
The skilled dreamers are able to control what they see.
Мечтателям...
# To the dreamers
Лидеры, мыслители, поэты мечтатели, блаженные.
Leaders, thinkers, poets dreamers, blessed lunatics.
Мы мечтатели, воятели, певцы и творцы.
We are dreamers, shapers, singers and makers.
"Мечтатели, воятели, певцы, творцы".
"Dreamers, shapers, singers, makers."
Мы практичные люди, а не чертовы мечтатели.
We're practical men, not bloody dreamers.
- Я видел сон. - Представь себе, и я.
- That dreamers often lie.
Прошу меня простить, я слишком увлёкся. Как и все мечтатели.
I'm sorry, once I get going I can't stop, like all dreamers.
- Нет, это - последний экземпляр ныне вымершей рассы романтических мечтателей.
No This last specimen of a now extinct culture of romantic dreamers merits punishment beyond death
Все мечтатели любят морской простор!
All dreamers love the wide open sea.
Это для бездельников и мечтателей.
This thing is for idlers and dreamers.
Мечтателям сейчас несладко.
Times are hard for dreamers.
Плохи стали у них дела.
Things have been tough lately for dreamers.
Но есть неведомые миры, где мечтающие мечтают, спящие спят и терпеливые ждут.
But there are worlds where dreamers dream and sleepers sleep and patiently await.
300 ) \ fs14 \ i0 \ cHFFFFFF } Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования 300 ) } Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
That's why the soaring population of hopeful dreamers has just reached eight million people.
Глупцы, которые несут болезнь под названием "коммунизм" бездумным мечтателям.
These fools who spread a disease called C ommunism to empty-headed dreamers.
Но нам также необходимо знать, о чем вы говорили до этого. Можете говорить что хотите, я все-равно не помню... Тогда нам придется применить обратный гипноз.
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Мечтатели лишают нас сил.
The dreamers exhaust us.
Теперь видениям этой жизни пришел конец как и тем, кто продолжал жить в них все это время.
Now the dream of this life must end and so, too, must the dreamers within it.
Ну что же, мечтатели и созидатели Саут Парка.
All right, all you dreamers and creamers out there out there in South Park
155 ) } Dreamers Team пока соболезную вам... я должен решиться...
C.C.? What a strange friend, using only her initials. Yeah.
Профессиональные мечтатели.
So yes, those are the professional dreamers.
Мак Мэрдо выглядит весьма прозаически, но оказалось, что населён профессиональными мечтателями.
As banal as McMurdo appears, it turns out it is filled with these professional dreamers.
Сон - это для мечтателей.
Sleep's for dreamers.
Занавес поднялся и мы увидели группу танцовщиков в трико фасона семидесятых.
The curtains open on a group of chorus-line dreamers in 19705 leotards.
Вы настоящие мечтатели!
You are the true dreamers.
Но самая большая мечта ученых в конечном итоге, преодоление лимита света.
But the greatest vision of scientists and dreamers... is to be found at the other end of the light speed spectrum.
Ясновидцев, зануд, нарушителей.
Dreamers, meddlers, interlopers.
Но потихоньку я учу их не обращать внимания на их сны, и учу тех, кто рядом, не обращать внимания на ясновидцев.
But slowly, I'm teaching all of them to ignore their dreams, and teaching those around them to ignore the dreamers.
Но эти люди, ясновидцы - не они зло.
But those people, the dreamers- - they're not evil.
Потому что мы - нация мечтателей.
'Cause we're a nation of dreamers.
Для поколения электронных мечтателей.
For a generation of electronic dreamers,
Там небыло места для эксепериментальных мечтателей моего деясетилетия
There would be no room for experimental dreamers in the me decade.
театр - удел убогих фантазёров...
The playhouse is for dreamers.
300 ) \ fs48 } Да! вперёд! 300 ) } Тестирование Alex / Julia / Gorynych / Olvar 300 ) } Тестирование Alex / Julia / Gorynych / Olvar
ushinau mono nante naisa iza mairou we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Начнем. Сейчас ты пробираешься в своей памяти. На день назад...
ushinau mono nante naisa iza mairou we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]