English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Drilling

Drilling tradutor Inglês

606 parallel translation
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Лучше здесь, чем на плацу.
I'll take this to drilling any time in the week.
... порой ездит на объекты.
He's right down there with those drilling crews.
Вы только что слышали голос Сэма Смоллетта, человека, который отвечает за бурение.
You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job.
Как, например, те парни сверху.
Like those guys drilling for me.
Когда дантист сверлит тебе зуб, о чем ты думаешь?
When the dentist is drilling your tooth, what do you think about?
Автогеном?
- No, drilling
на моих товарищах-солдатах, я напишу твое имя.
on my comrades drilling as soldiers, I write your name.
Ты опять учил солдат? Зачем ты это делаешь...
You've been drilling before the recruits again.
Пусть дантист меня просверлит!
# I'd be equally as willing For a dentist to be drilling #
по ней плетка плачет.
Drilling is what she needs.
Ну, бурение... нефть
Well, yes. I mean drilling.
Они недоверят сверлениеидиоту.
They ain't gonna let no headcase run a drilling operation.
Скажите мне, что вы добываете?
Eh, tell me, what is it you're drilling for, hmm?
Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Зачем им что-то бурить?
What could they be drilling for, hmm?
Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых.
Put them to work on the drilling site, observe how long they survive.
Я пошлю их работь на буровой.
I'll send them to work on the drilling site.
Отошли назад существ к центральной буровой скважине, я хочудготовить бурение.
Send these creatures back to the central bore position, I want it cleared ready for drilling.
Мы должны сохранить их энергию для бурения, ты знаешь, что уровень энергии низкий!
We must conserve their energy for drilling purposes, you know the power levels are low!
Кварки, заберите эти образцы к буровой, ожидайте прибытия доминатора Тоба.
Quarks, take these specimens back to the drilling site, await the arrival of Dominator Toba.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек.
You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
Кварки, занять позиции бурения.
Quarks, take up drilling positions.
Старик, позиция сверла между кварками на площадке бурения.
Old man, stand that drill between those Quarks over the drilling site.
Кварки, прекратить буровые работы.
Quarks, cease drilling.
Ты останешься здесь и заполнишь буровые работы.
You will remain here and complete the drilling operations.
Они кажется бурят.
They seem to be doing some sort of drilling.
Да, они бурят в 4 местах.
Aye, they're drilling in four places.
Бурение идёт на всех участках периметра.
DRILLING IN OPERATION ON ALL PERIMETER SITES.
Мы должны выяснить, зачем они бурят.
We must find out exactly what they're drilling for.
Но почему они тогда бурят?
But then why are they drilling out there?
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
A drilling site has been attacked and a Quark destroyed.
Тогда почему Доминаторы бурят здесь?
Then why are the Dominators drilling here?
Почему остановлено бурение?
Why has the drilling stopped?
Они бурят.
They're drilling.
Прекратить бурение, Кварк подвергается нападению!
Cease drilling, a Quark is being attacked!
Почему бурение опять прекращено Тоба?
Why has the drilling stopped again Toba?
Закончить буровые работы!
Complete the drilling operation!
Чем скорее мы завершим бурение, тем скорее они умрут.
So the sooner we complete the drilling operations the sooner they will die.
Но тогда почему они бурят?
But then why are they drilling?
Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here.
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Прекратить бурить.
Cease drilling.
Прекратить бурение.
Cease drilling.
Ах, боже мой, очевидно нужно создать больше помех, чтобы остановить бурение.
Oh dear, it's obviously going to take quite a disturbance to stop them drilling.
У твоих 2 кварков достаточно энергии, чтобы завершить бурение?
Do your two Quarks have sufficient power to complete the drilling?
Они имеют достаточно для бурения.
They will have enough for drilling.
Они снова начали бурить!
They've started drilling again!
Я думаю, они напали на бурового Кварка!
I think they've attacked the drilling Quark!
Бурение остановилось?
Has the drilling stopped?
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два.
Drilling will take about two hours

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]