Drills tradutor Inglês
271 parallel translation
У вас есть такие буры?
Have you got any drills like that?
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
Все что тебе нужно - 2 десятка сверл и группа людей. И тогда может... может мы выберемся
All you need are a couple of dozen drills and a gang of men and you might... might get out.
Мы используем вольфрамовые твердосплавные буры для предварительных углезабойных очистительных процедур.
We're using some new tungsten carbide drills For the preliminary coal-face scouring operations.
вольфрамовые твердосплавные буры?
Tungsten carbide drills?
Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?
What the bloody hell is tungsten carbide drills?
Прoдoлжайте вчерашние упражнения.
Practice those drills from yesterday.
Я затупила об него два алмазных сверла.
I have blunted two diamond drills on it.
- Высокопрочные фазонные сверла.
- High impact phason drills.
Вспоминате свои уроки, Капитан.
Go through your drills, Captain.
- Прораб со стройки в той церкви сказал, что у них пропали какие-то сверла, и они хотят повесить их на меня.
- Site manager of the church reported that they lost a drills, and they want to throw at me.
Те сверла они мне не пришьют.
These drills they prove not me.
- А о сверлах ты такого не подумал?
- And you thought even the drills?
Сверла-то пропали.
Drills are gone.
Не могли бы вы вспомнить : когда на самом деле вы видели те сверла в последний раз?
You really can not remember, when you saw those drills last?
- Сверла уже вернули.
- Drills are already back.
- Медь, чтобы дрель увязла.
Copper to bind drills.
как он ошибается.
Now he drills some more and you hear him make a mistake.
- Хирургической дрелью.
.Surgical drills.
Почему они никогда не предупреждают о своих чёртовых учениях!
Why don't they ever tell anybody about their damn drills!
Он совсем не охлаждает, только создает шум.
It doesn't cool at all, it only drills a hole in my head.
Войдя с ним в контакт, мы приступим к серии испытаний.
Having made contact, we are to run a series of drills.
Мы пройдем мимо американских патрулей, сквозь локаторные сети, приблизимся к самому большому городу и будем слушать рок-н-ролл во время ракетных учений.
We will pass through the American patrols, pass their sonar nets, and lay off their largest city and listen to their rock'n'roll while we conduct missile drills.
Он любил учебную тревогу.
He loved fire drills.
О, он сверлит дыры в грунте.
Oh, he drills holes in the ground.
Это не по-настоящему, это как ненастоящий пожар.
What if it's not true, like when they have fire drills?
Голова была забита проверками, обучением.
I was up to my ears in inspections, drills.
Пусть смена Альфа начинает серию боевых тренировок.
And while you're at it have Alpha shift begin a series of battle drills.
В ходе боевых испытаний он чуть было не разорвался на части, когда его двигатели работали на полную.
During battle drills, it nearly tore itself apart when the engines were tested at full capacity.
И не важно, каких нервов мне это будет стоить, так как через час, меня уже там не будет и я все еще буду жив.
No matter how badly he's gonna hurt me, no matter how many bare nerves he drills, In an hour I'll be out of there. And I'll still be alive. "
Я утром кафель приклею, а вечером его уже Козюльский выворачивает.
I glue on new tiling in the morning And by the evening Snotsky drills it out.
Вспомните тренажер.
Pinpoint drills on the simulator.
Одна из причин этих тренировок : научить наших людей сотрудничать.
One of the reasons for these drills is to help our crews learn to work together.
Пришло время начать наши боевые учения.
It is time to resume our battle drills.
Боевые учения закончились десять минут назад.
Battle drills ended ten minutes ago.
Как я понимаю, этот кот занимается глубинным бурением?
I understand that cat's involved in big underground drills.
Общество диктует, что женщина должна быть замужем, а умные люди диктуют иметь карьеру. ... женщина должна быть матерью и находиться с ребёнком дома.
Society drills into us that women be married, smart people have careers women have babies and mothers stay at home.
Как долго вы хотите, чтобы они продолжали тренировки, командир?
How much longer do you want them running the drills?
Мистер Ворф, я думаю, нам надо начать боевые учения.
Mr. Worf, I think we should start running battle drills.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
After completing a series of readiness drills we've entered the plasma fields of the Badlands and begun our search for Eddington.
Был я на днях у Майка, там привезли новые беспроводные дрели.
At Mike's they got those cordless drills.
Давай еще раз пройдем через это, Гарри.
Let's go through those contact drills again, Harry.
Займёмся скоростью перезарядки.
We'II need more loading drills.
Общество внушает нам, что после двадцати лет мы неожиданно встретим идеального человека.
Society drills it into us that, suddenly, when we reach 20 we'll find that one person who's all things.
И будешь тренироваться.
And you're gonna do the drills.
Ежедневная муштра в строю.
Daily close-order drills.
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
The drills, the stance, the spelling diet.
Тренировки будут продолжаться по моей команде.
And the drills will continue per my orders. Understood?
Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
- Я солдат, сэр, а не паршивый клерк. Достать - я, фураж - я, я считаю лопаты, я принимаю наряды.
I fetch, I forage, I count shovels and I take punishment drills.
Нет. Предположим, на нас действительно нападут.
We gotta update these fire drills, Billy.