English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Dulce

Dulce tradutor Inglês

40 parallel translation
"Dulce et decorum est pro patria mori."
"Dulce et decorum est pro patria mori."
Иногда в приливе нежности он обнимал меня и называл "кэфтика де мэдра дольче миа".
During our most precious moments he'd call me : "Keftika de mierda dulce mia", which means :
Машина зарегистрирована на некую Мэри Энн Келли из Агва Дулсе.
Truck's registered to a Mary Anne Kelly of Agua Dulce.
Но пока эта страсть, что таит в себе власть.
As the language into a pot of dulce de leche
О, называется "Dulce de Leche".
Oh, it's called Dulce de Leche.
Немного дульше ( исп. сладкая еда ) и кафечито в доме.
Here we go, ladies. A little dulce and cafecito on the house.
"Сладка и прекрасна за родину смерть".
"Dulce et decorum est Pro patria mori."
Конечно, без проблем, мой большой сладкий обманщик.
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
Дулси Мендес.
Dulce Mendez.
Хотел с вами поговорить о Дулси Мендез.
Wanted to talk to you about Dulce Mendez.
Да, та самая Дулси Мендез.
Yeah. That Dulce Mendez.
А ведь и вы, и Дулси брали в библиотеке одну и ту же книгу в течение последних шести недель.
See,'cause, uh, both you and Dulce both had the same book from the same library in the last six weeks.
Так что, те переговоры с Дулси были для вас удачными?
So, how are those negotiations with Dulce working out for you?
И у Дулси есть все связи на черным рынке редких артефактов.
And Dulce has all those connections in the rare-artifact black market.
Дулси Мендез угрожает подать иск на департамент за злонамеренное судебное преследование.
Dulce Mendez is threatening to sue the department for malicious prosecution.
Это называется дульсе де лече. Самая вкусная вещь в мире.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Дульси!
Dulce!
С днями сладкого хлеба и герани вместо наличных денег покончено!
The days of pan dulce and geraniums instead of cash are over!
Леонор.
Dulce. Leonor.
Как дела, Дульсе?
- How you doing, Dulce?
Послушай, Дульсе, скорее всего то, что я тебе скажу, покажется глупостью, но ты справишься.
Look, Dulce... maybe what I'm about to tell you will feel like a shit... but it will pass.
Если ты переспишь с Дульсе, то потеряешь Вилму навсегда,
To go to bed with Dulce, so you screw it up with Vilma, forever.
- Дульсе, дорогая, успокойся.
Dulce, honey. Relax.
Дульсе, посмотри на меня.
Dulce, look at me.
Я очень сочувствую по поводу Дульсе.
I am very sorry for Dulce.
Дульсе и они многое пережили вместе.
Dulce had survived with you.
Не хотите сладкий хлеб?
- Yeah. Would you like a pan dulce?
Дайте мне три.. три банки вареной сгущенки!
I will take three of the, ooh, the dulce de leches.
Думаю, нам нужно немного дульче де лече, что-то сладкое. [Дульче де лече - карамелизированное сгущенное молоко]
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Эта шлюшка получила сполна.
Yo, that ho couldn't get enough of dulce de leche.
У нас "булочки" для вас на любой вкус и такие, какие только захотите, с любой начинкой :
We got pan dulce of every flavor for you And any way you like it, With all the fillings - -
Крем-брюле, карамель...
Creme brulee, dulce de leche...
Здесь пирожные и булочки, а еще я сделала сладкий хлеб, вдруг кто-то из посетителей захочет.
These are brownies and scones, and I also make pan dulce, if your customers prefer that.
Сладка и прекрасна за родину смерть ( лат. ).
Dulce et decorum est pro patria mori.
Сладкого молока?
Dulce de leche?
Райт Паттерсон и Далси, там извлекаются инопланетные ткани.
Wright-Patterson and Dulce, extracting alien tissue.
- Леонор.
- Dulce.
Дульсе, ты здесь?
Dulce, are you there?
Дульсе... Кажется, Дульсе уже заснула.
I am afraid that Dulce has fallen asleep.
Дыши, Дульсе, красавица.
Breathe, Dulce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]