Duly tradutor Inglês
312 parallel translation
Начнем, прекрасное дитя. Записано со слов мсье Мартино Мориса, место рождения
" Having been duly sworn, Mr. Martineau, Maurice,
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford... on a stormy Saturday late in the year 1841.
Принято к сведению.
It will be duly noted.
По должном рассмотрении причин созидания брачных уз.
" Duly considering the causes for which matrimony was ordained.
Топеки. Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона.
Defiance of this Committee, duly elected and ordained by the people, will not be tolerated.
Вот заверенное нотариусом разрешение с подписью и печатью.
Here is the permission duly signed and stamped.
Твоё негодование должным образом отмечено.
Your indignation has been duly recorded.
Восточный Эрни, у тебя не будет репутации должника, если все слышали, что ты не кинешь с пари, надлежащим образом предложенным и принятым.
Earnest Ernie, it would not do your reputation any credit if word was to circulate that you reneged on a wager duly offered and accepted.
искренне? .. клянусь!
But I do duly, doth-ly, solely... promise... to!
Я как представитель города графства и государства Нью-Йорка Я приказывают, чтобы Вы прекратили любую сверхъестественную деятельность и возвратились в своё место пребывания или в самое близкое параллельное измерение.
As a duly designated representative of the city county and state of New York I order you to cease all supernatural activity and return to your place of origin or to the nearest convenient parallel dimension.
Мы с мужем воссоединимся как положено мужу и жене.
My husband and I will be duly reunited.
Вы меня должным образом уведомили.
Duly noted.
Проверим спину, господа.
It's duly noted.
Ваш протест, м-р Сколар, будет отмечен в протоколе.
Your objection is duly noted for the record, Mr. Scoler.
Сержант Серетта зачитал ему права, он сознался.
Sergeant Cerreta Mirandized him, he duly confessed.
Я это учту.
Duly noted.
При расчете за неделю эта минута будет вычтена из вашей повременной оплаты.
Thank you for your kind attention. This moment has been duly noted on your timecards and will be deducted from your pay.
Верно подмечено.
That's duly noted.
Я освящаю этот участок земли на вершине Флинен Гароу для захоронения останков дорогого друга и духовного лидера —... священника Роберта Джонса.
This plot of earth at the summit of Ffynnon Garw... is duly consecrated to receive the mortal remains... of our dear friend and spiritual leader, the Reverend Robert Jones.
и следует из этого, что не сбудет бесцельно и безрассудно Удовлетворять плотские желания человека и его аппетиты. Нужно жить благоговейно, благоразумно, осмотрительно, умеренно и богобоязненно, ежечасно помня каково назначение супружества.
and therefore is not by any to be enterprised lightly, or wantonly, to satisfy man's carnal lusts and appetites, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God, duly considering the causes for which matrimony was ordained.
- Я официальный представитель- -
- I am a duly appointed liaison- -
Очень вовремя.
Duly noted.
Что привело вас в Миссисипи, Руарк, любопытство?
Duly impressed. What brings you to Mississippi? Slumming?
Что привело вас в Миссисипи, Руарк, любопытство?
Duly impressed. What brings you to Mississippi, Roark? Slumming?
" тобы скрыть это, банк начал свою работу в 1694 году. ќн начал давать в долг под проценты столько денег, сколько он просто не мог ничем подкрепить.
Despite that, the Bank of England was duly chartered in 1694 and started out in the business of loaning out several times the money it supposedly had in reserves, all at interest.
Как ни прискорбно, мне пора ретироваться.
I duly regret I must take my leave.
Вовремя подмечено.
Duly noted.
Я готова принести извинения, но я должна знать, что это.
THEN I WILL BE DULY SORRY, BUT I MUST FIRST KNOW WHAT IT IS.
Но у нас есть законно избранный президент, как и у вас.
We have a duly elected president, as you do.
Ваш протест должным образом рассмотрен.
Your protest is duly noted.
Своевременное предупреждение.
Duly warned.
Принял к сведению твоё мнение, сержант.
Your opinion is duly noted, Sergeant.
Можешь сказать, что я поджигатель войны или похож на Аттилу но как официально назначенный шеф тайной разведки я хотел бы видеть меньше обид и чувствительности и больше железной руки в мягких перчатках
Call me a warmonger or slightly to the right of Attila the Hun but as your duly appointed director of covert activities I'd like to see less of the touchy-feely and more of the iron fist and the velvet glove.
Ваша инициатива будет учтена должным образом.
Your initiative is duly noted.
Hу, твой протeст должным образом отмeчeн и суммарно отклонeн.
Well, your objections are duly noted and summarily overruled.
Распоряжусь, чтобы ваши чипы получили все мои агенты.
I'll see to it that all my agents are duly equipped.
- Хорошо подмечено.
- Duly noted.
Меткое замечание.
Duly noted.
Я принял это к сведению.
Duly noted.
Незачет!
Duly noted.
Твоё страстное опровержение принято должным образом.
Your vehement denial has been duly noted.
Марша великодушно предложила мне должность квартиранта, которую я должным образом принял.
Marsha has kindly offered me the position of lodger, which I have duly accepted.
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.
Будем отрицать обвинение и заявим о недостаточности улик.
I'll duly dismiss all charges due to insufficient evidence.
Али Джи становится всенародно избранным членом парламента Стейнса.
Ali G has been duly elected as member of parliament for Staines.
Ничего особенного.
It's duly noted.
Я знал что ты скажешь "ничего особенного".
I knew you'd say "duly noted," too.
Принято к сведению.
Well, duly noted.
Принял к сведению.
Duly noted.
Но я... от всего сердца?
But I do duly, doth-ly, solely...
Справедливое замечание.
Duly noted.