Dumber tradutor Inglês
268 parallel translation
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
It's going to make him dumber!
И если вы, девочки, думаете, что я не смогу сделать из него чемпиона мира... Вы еще тупее, чем я думал.
And if you girls don't think I'm gonna make him the world's champion... you're even dumber than I thought you were.
Нужно найти для этого какую-то приманку.
He's no dumber than you are. What we need is bait.
- Я не тупее других...
- I'm no dumber than others...
Вы тупее, чем самый тупой осел!
You're dumber than the dumbest jackass.
Если он не идиот, он не будет ждать, когда закончится срок аренды.
Unless he's dumber than I think, he won't wait until his lease is up.
- Мы что? Дурнее его?
- Are we gonna be dumber than him?
Он был глупее тебя.
He was dumber than you.
тупого и еЩе тупее.
Crass and Dumber.
начинаем стдебный процесс над двумя рабами - тупым и еЩе тупее обвиняемых в предании рима огню сожжении нескольких домов в том числе - принадлежаЩим стдьям.
Started trial of two slaves - Blunt and Dumber Accused in the tradition of the fire of Rome The burning of several houses Including - belonging to the judges.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
- Это не глупее.
- No it's not dumber!
я о тебе думаю. а даже у своего худшего врага я бы не стал вымогать ни цента.
You're dumber than you think I think you are. Not only that, I wouldn't extort a nickel from my worst enemy.
Ты ведь не глупая. Попробуй - это несложно!
you think you're dumber than you are.
" намного глупее.
And so much dumber.
Вы тупее свиньи!
You're dumber then the pigs!
- Он больший идиот, чем все думают.
- He's dumber than we thought.
Она даже глупее, чем я думал.
She's even dumber than I thought.
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
Is my brother dumber than a hamster?
- Тогда я был моложе и глупее.
- I was younger and dumber then.
- А моя глупость с годами только растёт.
- I was younger. I'm dumber now.
Что означает, что это мог быть любой из этих трех - его жена или эта парочка : тупой и еще более тупая!
It could have been any one of the three of them - his wife or dumb and dumber!
Глупее чем?
Dumber than...
Тебе не говорили, что чем мужик выше. тем он глупее?
Has no one ever told you the bigger a boy is, the dumber he is.
Единственная вещь тупее, чем шлем, это каска, задача которой - защищать мозг, который работает так плохо, что даже не пытается остановить процесс разбивания головы.
The only thing dumber than the helmet, is the helmet law, the point of which is to protect a brain that is functioning so poorly it's not even trying to stop the cracking of the head that it's in.
Нет ничего молчаливее, чем сексуально озабоченная жаба.
Nothing dumber than the horny toad.
Ты еще тупее, чем я.
You're even dumber than I am.
Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить.
If I'd been just a little dumber, I could've joined the force myself.
Понимаешь, я не знаю, означает ли это, что я стану слабее, или тупее... или умнее.
You know, I, uh, I don't know if that means I'll get weaker or dumber... or smarter.
Ты говоришь, что вам нужен кто-то глупее вас?
You're actually saying that you need someone dumber than you are?
Никто из них не был голоден ни один из них не замерз или глуп, потому что мы отправились на Луну.
None of them are hungry none of them are colder or dumber because we went to the moon.
Только не обижайся.
They're dumber.
Эрл, тьI еще глупее Джуниора, если собираешься вернуть сумку.
You're dumber than Junior if you plan on walking in and giving that bag back.
Когда я думаю, что быть еще тупее ты уже не сможешь, Как ты отчебучиваешь что-нибудь вроде этого, И абсолютно себя превосходишь.
Just when I think you couldn't possibly be any dumber... you go and do something like this... and totally redeem yourself!
"Буржуи - точно свиньи : чем старше становятся, тем меньше мозгов."
" The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well
"Буржуи - точно свиньи : чем старше становятся, тем меньше мозгов."
The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well "
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
Если ты думаешь, что можешь купить меня, то ты глупее, чем я думал.
You really think you can come here and buy me out, you're a lot dumber than I thought.
Я не думаю, что ты глупее, чем я думал, я думал, что я однажды был глупее.
Oh, I don't think I'm a lot dumber than you thought I'd think that I thought I was once.
Блин, Ву-Кюн и Сун-Кук как'Тупой и еще тупее'.
Fuck, Woo-Kyung and Sung-Kuk are Dumb and Dumber
Я скромный полицейский, как и все.
I'm a plain cop, no dumber than others.
Угадай что, Двойник раз и Двойник два в игорном доме не будут даже..
Tweedle Dumb and Tweedle Dumber in the policy shop- -
Я должен скармливать тебе маленькие кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умен, а я, стало быть, глуп.
The art is for me to feed pieces to you and make you believe you took those pieces, because you are smarter and I am dumber.
Тонкость в том, что я должен скармливать тебе кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умнее, а я - глупее.
The art is for me to feed pieces to you, and make you believe you took those pieces, because you're smarter and I'm dumber.
Тупой и еще тупее, и непроходимо тупой.
Larry, Co, and Dummy. Dummy and dumb and dumber.
Неправдоподобно.
Even dumber!
Если откажешься от этого, то ты глупее, чем я думал.
If you pass on this you're dumber that I thought.
Да, глупее.
- No it's not dumber!
- Значит, не откажетесь?
Especially when a pretty girl tells me that I'm dumber than a fish. That's not my style either.
Я беспокоюсь за тебя. Ты глух как летучая мышь. Не важно, как это произошло, Ллойд.
You know, Lloyd, just when I think you couldn't possibly be any dumber, you go and do something like this... and totally redeem yourself!
Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть.
It's a miracle you're not dumber.