English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ E ] / Elevator

Elevator tradutor Inglês

3,823 parallel translation
Средний лифт. 25 этаж.
Middle elevator. 25th floor.
Если вы сможете опережать перезагрузку, то доберетесь незамеченными до центрального лифта, на котором можно спуститься в лабораторию.
If you can stay ahead of the reboot, you'll be able to move undetected to the central elevator that serves the lab.
Это примерно две минуты с лифтом и от пентхауса до гаража.
It's approximately a two-minute elevator ride from the penthouse to the garage.
Есть 50 различных видов.
There are 50 different kinds. [elevator bell dings]
Или я просто могу поговорить о дуглах.
[elevator bell dings] Or I could just talk about doogles.
Вот он единственный, кто выходит из лифта в ваших временных рамках.
This is the only person who exits the elevator during your time frame.
Я в лифте в одном из ваших зданий, и мне нужна помощь, и полиции, и медиков.
I'm in an elevator in one of your buildings, and I need assistance, both police and ambulance.
Она застряла в лифте с Ташей.
She's stuck in an elevator with Tasha.
Я в лифте.
I'm in an elevator.
Она держит запасной ключ от шахты лифта где-то в своём кабинете.
She keeps a spare key to the elevator banks somewhere in her office.
Ты оставила ключ от лифта на том же месте.
You left your elevator key where it was.
( elevator bell ringing )
( elevator bell ringing )
Я просто нажал на кнопку лифта.
I just pressed the elevator button.
Кто застрял там?
Who's stuck in there? ( elevator bell ringing )
Я не могу двигать этот лифт.
I can't move this elevator.
Лифт подвинется, и она выйдет наполовину.... ( imitating slicing )
The elevator moves, and she gets out partway... ( imitating slicing )
Ваша тетя в лифте!
Your aunt... ( shouting continues )... is on the elevator!
Ваша тетя в лифте!
Your aunt is in the elevator!
Ваша тетя в лифте!
Your aunt is in the elevator! ( shouting continues )
Помните лифт?
Remember the elevator?
Он в лифте.
He's on the elevator.
Я не... на третьем этаже, вторая дверь справа от лифта.
I don't... third floor, second door on the right out of the elevator.
Придержите лифт!
Hold the elevator! Hold!
Тот лысый мужик с 12-го этажа от души испортил воздух в лифте.
That bald dude from the 12th floor took total fart blanche in the elevator,
Придержите лифт!
Hold the elevator!
Она лежала на полу в лифте.
Oh. - She was lying on the floor of the elevator.
Я нашел вас на полу в лифте. И принес вас к доктору.
I found you on the floor of the elevator, and I brought you to the doctor.
Чертов лифт, однажды я там умру.
That damn elevator- - I'm gonna die there one day.
Что, вы не хотите ехать на лифте?
What- - you don't wanna take the elevator, right?
Нет, не хочу ехат на лифте.
No, I don't wanna take that elevator.
She rides the elevator down, gets off at 9 : 18, she goes to the parking lot, gets in her car, and then...
She rides the elevator down, gets off at 9 : 18, she goes to the parking lot, gets in her car, and then...
Эй ты, стой!
( Elevator bell dings ) Hey, you, stop!
- Кто-нибудь вызовите лифт!
- Somebody hit the elevator!
- Откройте лифт.
- Get the elevator door!
У них был роман.
[Elevator bell dings] Henry : They were having an affair.
Нам тут дополнительные трупы не нужны.
- We don't need more dead people around here. - [Elevator bell dings]
Да, я уже нашла его.
- Yeah, well, I already found him. - [Elevator bell dings]
Вторая шахта лифта.
Elevator shaft two.
Итак это выглядит как как вы испытываете расстройство импульсного контроля, одновременно усугубленное расстройством личности, которые проявляются обычно как клептомания.
[elevator bell dings] - so it looks like you suffer From an impulse-control disorder, Exacerbated by concurrent personality disorders,
Эй, мне нужно кое-что обсудить с тобой, и тебе это явно не понравится.
( ELEVATOR BELL DINGS ) Hey. I need to talk to you and you're probably gonna be mad when I tell you.
Тут вообще-то есть лифт, выпендрёжница.
We could use the elevator, show-off.
Меня чудом не зажало дверями лифта, а потный здоровяк...
And then I only avoided getting sandwiched in the elevator by closing the doors on this giant sweaty man...
Босс, я куплю тебе собственный лифт.
Boss man, I'm buying you your own elevator.
Вторая шахта лифта.
Elevator Shaft 2.
Мне следовало хорошо подумать, прежде чем приглашать парня в лифте на свидание.
I should have known better than to ask a guy out in an elevator.
Работай.
- Get to work. - ( elevator bell dings )
Согласно данным, газовая атака произошла в главном лифте северного крыла.
According to witnesses, the gas attack Was in the main elevator in the north wing.
Экспрессом, прямо на небеса.
She took the express elevator upstairs.
- Я должен был что-то сделать.
In the elevator.
Через 20 минут директор докладывает президенту.
( ELEVATOR BELL DINGS ) SPILLER : The director's briefing the president in 20 minutes.
- Что ты здесь делаешь?
[elevator dings] - What are you doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]