English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ E ] / Elizabeth

Elizabeth tradutor Inglês

4,600 parallel translation
Элизабет Энн Гейдж, вас признали виновной в колдовстве, будет выбрано место для казни, где вы будете гореть у позорного столба, пока не умрете.
Elizabeth Anne Gadge, you have been found guilty of witchcraft and are to be taken to a place of execution, where you will be burned at the stake until you are dead.
Ваша жизнь продолжится, вот моя награда, Элизабет.
Your continued life is my reward, Elizabeth.
Элизабет говорила что-нибудь о Джулиет?
Has Elizabeth said anything about Juliet?
- Посол Елизаветы?
- Elizabeth's envoy?
- Встретьте свою судьбу во Франции, или просите руки Елизаветы.
- Face your fate in France, or seek Elizabeth's hand in marriage.
Если у Элизабет есть крепость во Франции и Конде заявит права на трон, это может означать конец нашего царствования.
If Elizabeth has a stronghold in France and Condé's claim to the throne, this may mean the end of our reign.
Ясно, что кто бы это ни был он желал стереть доказательства свадьбы представительницы за Елизавету.
Clearly, whoever it was wished to erase his proxy wedding with Elizabeth.
Конде и Елизавета вместе будут держать меч, направленный прямо на Францию.
Condé and Elizabeth together holding a sword pointed directly at France.
Конде, возможно, в эту самую секунду бежит к Елизавете, чтобы жениться на ней
Condé could be running to Elizabeth to marry her right now.
Я знаю, что тебя принудили жениться на Елизавете, но...
I know you felt forced to marry Elizabeth, but...
Елизавета отправила нас, что найти вас.
Elizabeth sent us to look out for you.
Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость.
By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness.
Вы понимаете что помогая Конде, Елизавета могла укрепить
Do you realize that by helping Condé escape, Elizabeth could have
Как я могу даже подумать об этом когда Конде всё ещё на свободе скорее всего с агентами Елизаветы?
How can I even consider it when Condé is still out there, most likely with agents of Elizabeth?
С Луи связывался посол Елизаветы.
Louis was approached by Elizabeth's envoy.
Елизавета может занять твердую позицию во Франции?
Elizabeth could have a foothold in France?
Ее Величество Елизавету все еще привлекает идея брака с вами.
Her Majesty Elizabeth still rejoices in the idea of marrying you.
Мне не нравиться торговать сыновьями, но королева Елизавета настаивала.
I hate to use a man's son as a bargaining chip, but Queen Elizabeth insisted.
Помогите мне свергнуть Франциска, и Елизавета освободит вашего сына.
Help me take down King Francis and Elizabeth will release your son.
Что может быть лучшим свадебным подарком Елизавете, чем её главная соперница на английский трон?
What better wedding gift for Elizabeth than her greatest rival for the English throne?
Королева Елизавета пленила Бертрода.
Queen Elizabeth holds Bertraud captive.
Но Елизавета отобрала у нас этот шанс.
Elizabeth took that life from us.
Благодаря золоту и поддержке Елизаветы, ему присягнули сотни армий французских лордов-протестантов.
But thanks to Elizabeth's gold and support, he has the armies of hundreds of French Protestant lords at his command.
Мария - главный конкурент Елизаветы.
Mary is Elizabeth's chief rival.
Елизавета поддерживает мои притязания на корону
- head on a platter. - Elizabeth is backing my bid for the crown.
И как правитель протестантской страны в союзе с Англией, она больше не будет представлять угрозу для Елизаветы.
She wouldn't be the first person to do so for political gain. She could convert. And as the ruler of a Protestant country allied with England, she would no longer be a threat to Elizabeth.
Но он не сможет спасти тебя, не от Елизаветы.
But he can't save you, not from Elizabeth.
- Элизабет.
- Elizabeth.
Элизабет?
Elizabeth?
Элизабет Симпсон?
( Katya ) Elizabeth Simpson?
Вы ошибаетесь. И вы не сделаете ему больно.
( Elizabeth ) and you're not gonna hurt him.
Нашел что-нибудь в компьютере Элизабет?
( Katya ) did you find anything on Elizabeth's computer?
С файлами Элизабет Симпсон он имел доступ ко всем заказам на этом заводе.
With Elizabeth Simpson's files, he would have had access To the entire order history at that plant.
Это ты склонил Элизабет на вашу сторону?
You're the one who turned Elizabeth, aren't you?
Я ее не переубедил.
I never turned Elizabeth.
А Бет, или Элизабет, законы.
A Beth, or Elizabeth, Laws.
Если он встречается с Элизабет и столкнулись тогда Джимми.
If he was going out with Elizabeth and encountered Jimmy then.
'Да, хорошо, Карен имеет также удалось найти мужчина он и напал на Элизабет, и он счастлив поговорить с нами.'
'Yeah, well, Karen has also managed to locate the man he and Elizabeth assaulted, and he's happy to talk to us.'
Элизабет Уилтон, урожденная законы.
Elizabeth Wilton, nee Laws.
- Парень зарабатывает очки в гонке за пост президента на государственном перевороте в Иране?
- ELIZABETH : A guy who's making a bid for president using the coup in Iran for grandstanding purposes?
Да.
ELIZABETH : Yeah.
Я сейчас с Элизабет.
I'm here with Elizabeth.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями.
Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
Кто-то связал вместе пару событий, а затем, подкинул сенатору идею, что, в ходе своего расследования касающегося смерти Марша, Элизабет делилась засекреченной информацией с тобой.
Someone connected a few dots, and then, tipped the senator that during Elizabeth's inquiry into Marsh's death, she shared classified information with you.
Элизабет могут обвинить в нарушении закона о шпионаже и других федеральных законов, связанных с ненадлежащим обращением с секретной информацией.
Elizabeth may be in violation of the Espionage Act, among other federal statutes involving the improper handling of classified material.
Элизабет МакКорд.
Elizabeth McCord.
За новую жизнь Элизабет!
- Well... - Here's to Elizabeth's new life.
Да!
- ( chuckles ) - ELIZABETH :
Элизабет сбежала на лошадиную ферму!
- ( whoops ) Elizabeth is running away to a horse farm!
После короткой беседы с Арией, вернее, Элизабет Вайнберг, мне удалось выяснить, что вследствие некой детской травмы она переложила на плечи м-ра Финна свою тягу к порядку и дисциплине.
After a brief conversation with Aria, AKA Elizabeth Weinberg, I was able to determine that some unresolved issues from her childhood had led to a transference of a need for structure and discipline onto Mr. Finn.
Ребята... мой уход с работы сейчас не обсуждается.
( overlapping argument ) - ( whistles ) - ELIZABETH :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]