Elves tradutor Inglês
405 parallel translation
или вообще с чьей-либо подругой. Конечно, нет. Просто...
Right now, I have personalized gifties for each one of my little elves.
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
[Man] # Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
# Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Нисколько не удивлюсь, если они воры, или больше того - убийцы и друзья эльфов!
I wouldn't be surprised if they were thieves, or worse - murderers and friends of elves!
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
На это Рождество мы будем грустить и плакать.
We'll be sad little elves this Christmas.
Не эльфы же!
- It ain't elves.
Счастливый маленький Эльф встречается со свирепым медведем.
The Happy Little Elves Meet the Curious Bear Cub.
Эльфы!
Oh, the Elves!
Эльфы!
The Elves!
Давайте посмотрим мультик про счастливых эльфов.
Let's go watch The Happy Little Elves.
Мы ужу смотрели этот мультик сотню раз.
We've seen the Crappy Little Elves about 14 billion times.
Эти эльфы танцуют как идиоты.
All the elves dance around like idiots.
Мегги, хочешь посмотреть фильм про счастливого маленького эльфа?
Maggie, wanna watch The Happy Little Elves again?
Вы, духи гор, ручьев, озер, лесов!
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves ;
Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
Just like elves, gremlins and Eskimos.
Эльф, помощник Санты, или 7 гномов?
One of Santa's elves or one of the seven dwarfs?
Вроде эльфов? Нет!
- Like elves?
Ты думаешь, Санта Клаус превратил их в своих эльфов?
You think Santa makes them his little elves?
Она сказала мне, что он ласкал эльфов.
She told me he fondled the elves.
Это эльфы, драконы и гномы.
"Magic user." What the hell's that? These elves and dwarves and dragons, man.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Так, как дела у эльфов?
So, how are the elves?
Эльфы?
Elves?
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
- Нужно сказать спасибо, говнюк!
Elves. Santa's elves. You say, "Thank you," motherfucker.
Мир, где есть эльфы и мастерские и северные олени.
A world with elves and workshops and reindeer.
Они хотят, чтобы вы наслаждались мифом о "Хо, хо, хо", сахарной сливе и эльфах.
They want you to enjoy the myth of "ho, ho, ho," sugar plums and elves.
- Что-то случилось, маленькие эльфы?
- What's going on, little elves?
Три кольца получили Эльфы.
Three were given to the Elves :
Последний Союз Людей и Эльфов выступил против полчищ Мордора.
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor.
Он ушел к эльфам.
He's gone to stay with the Elves.
Мы увидим эльфов.
We're going to see the Elves.
- Но ты хотел увидеть эльфов.
- But you wanted to see the Elves.
Эльфам не хватит сил помешать им добраться до этого зла.
This evil cannot be concealed by the power of the Elves.
Времена эльфов прошли.
The time of the Elves is over.
Работа эльфов, знаешь ли.
Made by the Elves, you know.
Когда-то они были эльфами.
They were Elves once.
Может вы думаете, что какие-то феи приходят по ночам и делают всю работу с бумагами. Но поверьте мне, доктор, это не шутка следить за всем одновременно, когда зубного врача даже нет на месте!
You may think dental elves come in at night and do the paperwork... but believe me, it is no picnic running an office... when the dentist isn't even here.
"Бесенок и сапожник".
We've got "The Elves and the Shoemaker."
Воевать - наша натура!
Fairies, dwarfs, elves and more.
Ты-то думала, что это эльфы пришли и его починили?
You thought that elves came in and fixed it?
У него недоверчивый характер и нас никогда раньше не посещали Эльфы.
He has a suspicious nature, and we have never before been visited by elves.
В Скандинавской мифологии Фрэйр был правителем эльфов.
In Norse mythology, Freyr was the ruler of the elves.
Эльфы - предвестники нашей гибели!
The elves are the harbingers of our doom!
Эльфы не могут изменить волю Богов.
Elves cannot change the will of the gods.
Всё ещё пытаются убедить людей в том, что мы дружественные Эльфы.
Still trying to convince the folks we're friendly elves.
Донна, думаю, здесь работают эльфы.
Donna, I think elves work here.
Её свили эльфы.
Nasty Elves twisted it.
Похоже ваш домовой сойдёт с ума!
I think your elves have gone berserk.
Нет.
No, not like elves.