Employee tradutor Inglês
2,538 parallel translation
Но больше всего его компании радовался бывший сотрудник Блут Кампани.
And it was an ex-Bluth Company employee... TOM : Come on, you guys, not cool.
Не рассказывай дяде Уэлли, но я бы хотела быть первым работником в твоем новом баре.
Don't tell Uncle Wally, but I'd love to be the first employee at your new bar.
У тебя будет доступ ко всем комнатам при помощи карты-ключа.
You'll have access to every room with your employee key card.
Ты увидел нового сотрудника, ошивающегося в женской раздевалке.
You find a first day employee sneaking around in the ladies'locker room.
Работник этого департамента не реализовывает такие порывы.
An employee of this department does not act on those impulses.
То, что за время моей работы с ними, я узнал о человеке, по имени Риз Кинлан, бывшем сотруднике картеля.
That, during my time with them, I became aware of a man by the name of Rhys Kinlan, a former employee of the cartel.
Какой ты хороший сотрудник
You're such a good employee.
Ты превратилась в прекрасную, мудрую и плодовитую госслужащую.
You have turned into a very beautiful, wise, and fertile government employee.
Ты ждешь, что я буду врать городскому служащему?
You expect me to lie to a city employee?
Мы с Дэвидом выяснили, что твой бывший парень, сотрудник Сайтрона,
David and I discovered that your ex-Cytron employee boyfriend
"Командная работа". Вопрос первый.
Question one, "Does employee cooperate with..."
Личные отношения ". Работник постоянно вас критикует...
"Does employee frequently criticize oth - -"
Сирил! Ваш коллега часто неподготовлен для важных встреч!
"Employee is often unprepared for important meetings!"
Сотрудник в этом - полный отстой.
Employee sucks ass at it.
Сотрудник "Визиотех" случайно застрелен именно в то время, когда мы... следили за резидентом КГБ.
A Visiotech employee just happens to get shot at the exact same time that we're tracking the KGB Rezident.
Найди ее анкету в базе данных сотрудников отеля.
Look her up from the hotel's employee files.
но он с работницей отеля.
Yes, but he's with a female hotel employee.
Одри Круз, женщина которая... убила Вивиан, некогда работала на вас.
Audrey Cruz, the woman who had... Vivian murdered, was a former employee.
Да. но управляющий, мистер Хейден, был нанят кредиторами, а не Локхард-Гарднер.
Yes, but the trustee, Mr. Hayden, was an employee of the creditors, not Lockhart-gardner.
Калифорнийский технологический университет, информация для сотрудников "?
Caltech University employee information "?
Он о моей сотруднице спрашивал.
He's referring to my employee.
Брент - хороший сотрудник, но чего у него нет, так огня в груди.
Brent's a great employee, but what he doesn't have is the fire in his belly.
Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?
Was it a disgruntled employee, a random assailant?
Трижды лучший работник месяца за два года.
Employee of the month three times in two years.
Так она сотрудник банка?
She's an employee?
Пусть примет кто-нибудь меня в объятия свои!
♪ I want to give a lap dance to a Starbucks employee ♪
Как твой нерадивый сын и ваш некомпетентный работник, я запрещаю это!
As your inattentive son, and your incompetent employee, I forbid it!
Вот работник с непреодолимым трудоголизмом!
There's an employee with a healthy case of the go-get -'ems.
Я преданный работник.
I'm a loyal employee.
Мы и понятия не имели, что наша новая работница несовершеннолетняя.
We had no way of knowing our new employee was a minor.
Я официально бывший сотрудник Главной больницы Атланты, да и любой другой.
I'm officially a former employee of Atlanta General, or anywhere.
знание личности коррумпированного государственного служащего, - до тех пор, пока она не будет точно уверена, что её человек внутри не сможет способствовать её побегу.
the identity of a corrupt government employee until she is quite certain that her inside contact cannot facilitate her escape.
Проверяю биографию сотрудников.
Employee background checks.
Ладно, мне нужно, чтобы ты вместо меня проверила прошлое сотрудников.
Okay, I need you take over my employee background checks.
"Кстати, о емкостях", затем он подходит и хватает ее за грудь, затем теребит её соски, далее в том же духе.
"Speaking of jugs," and then he reaches up and cups the employee's breastesses then starts twisting on the nips and what have you.
Через сколько дней федералы начнут искать арестованного сотрудника минобороны с высоким уровнем доступа и до каких пор обвинение в уголовном преступлении будет висеть на нем?
How many days before the feds Start looking into an incarcerated department of defense employee With a high-level security clearance
Сколько дней пройдёт, прежде чем федералы узнают что сотрудник Министерства обороны арестован с таким уровнем допуска с обвинением в уголовном преступлении?
How many days before the feds start looking into an incarcerated department of defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head?
ну, я - менеджер, она - работник.
Look, we're manager and employee.
Может, она сотрудник месяца.
I wonder if she's employee of the month.
Трижды была "Работником месяца".
Three times, "Employee Of The Fortnight."
Он был хорошим работником?
- Was he a good employee?
Дикс, ты наемный служащий.
Deeks, you're an employee.
Я федеральный служащий с высоким уровнем допуска.
I'm a federal employee with a high level security clearance.
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника.
And the security is tight, right down to the RFID tracking chips in the employee ID.
Да, благодаря чипам в картах, я могу видеть где находиться любой сотрудник в здании.
Yes. Thanks to the chips in the ID cards, I can see the location of every employee in the building.
Так что у меня есть сумасшедшая теория что кто-то взломал одно из самых мощных, тайных агентств в мире, и создал сотрудника который, до вчерашнего дня, не существовал.
So I have this crazy theory that someone hacked into one of the most powerful, clandestine agencies in the world and created an employee who, up until yesterday, did not exist.
Миссис Джейкобс, у вас все еще есть ваша служебная ID-карта?
Ms. Jacobs, do you still have your employee ID card?
Так же, как и Россу, одной из нескольких жертв опального бывшего сотрудника который напал, выстрелил в него, а потом повернул оружие к себе.
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
"Она была больше, чем просто работником, она была почти членом семьи."
"She was more than just an employee. She was almost like family."
26 лет, работник компьютерной компании "Спиннер".
26, Spinner employee.
Лучший работник недели Пьер
Employee of the week :